當前位置:首頁 » 律師援助 » 律師口音

律師口音

發布時間: 2021-03-01 18:10:06

Ⅰ 關於被告律師不講普通話(口音太重 聽不太懂) 我們原告可以要求更換律師嗎

如果在英美法系裡面,這個是允許的,但是在大陸法系裡面,這個要求有點過分!但是可以要求對方解釋標准點,或者請翻譯!

Ⅱ 現在大三學生,想考律師證也就是司法考試

呃。開學大四?沒記錯的話,大三學生應該是不能考的——但是你明年就大四了吧?那就可以了。
如果不是法學專業的,其實考這個真的很吃虧——因為考公務員的時候,你會發現很多職位上對學歷學位的最低要求都是『法學專業,本科學歷,學士學位』——所以將來你的就業會受到一定限制。
但是既然你問起,我就說說吧。
首先,三大本。如果你是法學學生,我真的不推薦你看。但是你不是,那沒辦法,就從頭補課吧——但是記得戰線拉得不要太長。
其次,習題。不推薦各種模擬題——扯的很。有的老師出的靠譜兒點,有的老師出的題壓根兒就是扯淡。要是練習,就用歷年真題。請注意答案——一定要把每個選項為啥對為啥錯弄明白。
最後,是各科老師及講義。推薦如下:
民法,推薦鍾秀勇——講課像念經,但是講的都是實在東西且沒有口音。另外,很欣賞老鍾拿自己相貌開玩笑的豪邁態度。又另外,可以跟老鍾一起背一些單詞。
刑法,推薦方鵬跟陳永生。方鵬的思路很好,把罪名拆開,從主觀主體客觀客體分別觀察,真正掌握了對培養『先法感』很有幫助——就是一些理念跟出題人的理念不合,這時候你就需要陳永生了,跟出題人一個教學組一個辦公室。
民訴,推薦楊秀清——講的細致,言談溫婉無口音,我很欣賞。
刑訴,楊雄——講的細致,但是又輕微口音——另外上課喜歡說『貫口兒』哈哈哈。
三國,李亮——他的模擬題難的沒邊兒......國經經常出六個選項的不定項......但是很有幫助。
行政法,徐金桂-----老徐的講義從來都是前一年考什麼,他講什麼,所以做歷年真題,正確率極高,做新題......50%60%吧。不過行政都這樣。
商法經濟法----呃,比較多,但是不要聽汪華亮的——很不喜歡他,一點也不耐心,下課就自己跑的沒影兒了,有問題都問不到。
法理.......忘了,但是先學法理會很有幫助。雖然枯燥,但是是類似刑法總則跟民法通則,對其他法律有指導意義,而且近年理論考察越來越誇張了。
理念——兩萬多字兒四五十分兒,你就背吧!!!!!另外也確實有一定指導意義。
還有問題,歡迎繼續問。
PS:啊,忘了憲法了。憲法一般歸結到理論法范疇內,好的、大的教育機構會分開找講師,但是我跟一個人學下來的。憲法學好了,對行政法幫助極大極大極大極大極大極大。尤其是立法法啊,組織法啊,選舉法啊什麼的

Ⅲ 司法考試,刑法部分聽不懂怎麼辦

多聽,建議聽劉鳳科老師的。
我國實行司考資格與律師執業相分離制度,通過司考只是取得了律師資格,要想做律師,還須申請領取律師執業證書。根據《律師法》,申請頒發律師執業證書,應當具備以下條件:
(1)擁護我國憲法;
(2)具有律師資格;
(3)在律師事務所實習滿一年;
(4)品行良好。
有下列情形之一的,不予頒發律師執業證書:
(1)無民事行為能力或者限制民事行為能力的;
(2)受過刑事處罰的,但過失犯罪的除外;
(3)被開除公職或者被吊銷律師執業證書的。
初任法官採用嚴格考核的辦法,按照德才兼備的標准,從通過國家統一司法考試取得資格,並且具備法官條件的人員中擇優提出人選。人民法院的院長、副院長應當從法官或者其他具備法官條件的人員中擇優提出人選。
初任檢察官採用嚴格考核的辦法,按照德才兼備的標准,從通過國家統一司法考試取得資格,並且具備檢察官條件的人員中擇優提出人選。人民檢察院的檢察長、副檢察長應當從檢察官或者其他具備檢察官條件的人員中擇優提出人選。
國家司法考試是國家統一組織的從事特定法律職業的資格考試。
初任法官、初任檢察官和取得律師資格必須通過國家司法考試。

Ⅳ 精英律師裡面康阿姨說的話是哪個地方的方言

聽著像河北任丘話 和我們這邊一個味 娘唉

Ⅳ 英國各地口音是什麼樣的

感謝您關注智課網(SmartStudy)!
英國的人口不到美國的四分之一,面積僅為其四十分之一,但卻擁有比美國多的多的口音,可謂是奇跡。我們說的英國基本包括英格蘭, 蘇格蘭,威爾士以及北愛爾蘭。這四個地方,自然代表著四種截然不同的口音。

威爾士

事實上,威爾士人說的是獨立的語種, 無論是口音還是文字上,威爾士語與英語都大不相同。

蘇格蘭

在蘇格蘭,雖然文字上用的是英語,但蘇格蘭口音聽上去與正宗的英語,(Queen』s Accent,即女王口音)相差甚遠。舉例說,即使中國的初中生也知道,單詞bad, 應叫作「拜德」,而有些蘇格蘭人愣會把該詞念作「巴德」。

愛爾蘭

愛爾蘭音,相比下反而更好懂。許多英國人甚至認為,愛爾蘭口音就是美音的雛形。這是不無道理的,因為這兩者在帶有字母「R」的單詞處理上都重點強調R的發音。 舉例說,certainly, burn, first, computer……這些詞在老美嘴裡不像英國人, 他們會在字母「R」上面捲舌頭。同樣,愛爾蘭人無論是來自在北愛還是南愛,都會在這些個詞的發音上捲舌。

英格蘭

關於英格蘭的口音,這個課題就大了。 英格蘭基本上分三部分, 無論在北部,中部,還是南部,都充斥著不同口音。光在北英格蘭就有好幾種口音。諸如,約克郡口音(Yorkshire Accent,流行於利茲,約克地區),蘭開郡口音(Lancashire Accent,流行於普萊斯頓、博爾頓地區),曼徹斯特口音(Manc Accent),利物浦(Scouse Accent)及紐卡斯爾口音(Geordie Accent)。尤其是最後兩者,甚為難懂。舉例說,在紐卡斯爾口音中「heard」會發成「hord」, 而「along」會發成「alang」……至於利物浦音嘛,持有該口音的名人還真不少,從已故的披頭士樂隊主唱約翰列儂到利物浦足球隊隊長傑拉德說話都帶著scouse口音。總的來說,北方的口音發音較為短促,不太愛拖長音,比如蘭開郡口音聽上去比較脆。相比南方口音,還有一個不同之處,突顯在北英格蘭人對帶有「U」字母單詞的發音處理。舉例講,在南方口音里,「bus」念作「巴士」。可在北方,「bus」念作「布士」。同理,自助餐「buffet」在南方念為「巴非」,而在北英格蘭念作「布非」。甚至臟話的fxxx, 不僅在南方,實際是在全世界,都念作「法克」,但北英格蘭人愣將fxxx念作「福克」,其發音接近單詞 fork (叉子)。

英格蘭的中部主要是由中東部(East midlands)和中西部(West midlands)所組成。在中部,許多人對帶有「U」字母單詞的處理仍然採取北方的方式,Bus巴士也被稱作為「布士」。以諾丁漢為首的中東部口音不算太復雜。在伯明翰地區就不一樣了。 除了伯明翰本地口音(Brummie Accent)之外,在其周邊地區,尤其是沃爾夫漢普頓(Wolverhampton)地區流行著Black country accent。伯明翰人稱之為「yam yam」口音。根據英語語法,我們介紹自己時用「I am」,稱呼對方時會用「You are」。可是在Black country地區,亂套了,連稱呼對方都用」you am」。於是I am和you am 竟全然不分了。估計當地人,到中國連四六級的語法也考不過。

最後談下英國的南方口音。一般英國南方,以牛津,劍橋以南地區為准。這些地區的口音普遍同女王口音相接近。但是,在西南地區,包括布里斯托在內,雖然位置上屬於南方,但還是有自己的西域口音(West country accent ),該口音與愛爾蘭口音相仿,發音時也都會在字母「R」上做文章,可能是該地區與愛爾蘭隔海相望,易受影響的緣故吧。英國的上流圈子,流行的是正宗的南方口音,即女王口音,在倫敦周邊地區,Surrey(薩里)、Buckinghamshire(白金漢郡)甚至Hampshire(漢普郡)的人都會說上正宗的南方音。可是真正靠在女王的白金漢宮附近的情況又有些復雜了。 比方倫敦以北的地區講Essex Accent(埃塞克斯口音),該口音比較軟和嗲,適合女士使用。而東倫敦則流行Cockney Accent(考克尼口音),這種口音說起來較累,挺拗口,在老電影《窈窕淑女》里,已故好萊塢巨星赫本對該口音做了精彩的模仿。據說考克尼口音對澳大利亞口音的形成也是影響較大,因為有不少先期到澳洲的移民來自該口音區。
智課網官方網址:http://www.smartstudy.com/

Ⅵ 0512 8287 4306是騷擾電話嗎口音怪怪的,聲稱是律師

你好『這個不一定,為了避免這樣的麻煩,你可以安裝一個騰訊手機管家,它基於業界領內先的容智能攔截技術,可以有效的攔截垃圾簡訊,屏蔽騷擾電話。更好的保護你的手機安全。騰訊手機管家與卡巴斯基合作提供雙核引擎殺毒,同時自主研發強大的雲端查殺技術,絕殺病毒木馬,為手機終端提供無縫的安全保護。謝謝望採納

Ⅶ 哪國人的英語口音更容易被吐

確實有口音。你是跟普通的菲律賓人學還是跟專門教英語的菲律賓人學呢,就版跟中國一樣,也有英語說得很權純正的。你在跟別人學之前,先聽聽看是否有口音,有沒有口音聽的出的。如果真的是學菲律賓式的英語,肯定有口音,跟歐美人交流對方也會知道,但一般不會歧視,只是可能覺得你是菲律賓人,交流不會有障礙

Ⅷ 求解!英音最典型的發音是啥。。倫敦音,RP 之類的……再推薦個英劇

典型的是倫敦音來和英格蘭南自方口音吧,在不少英劇里除了倫敦腔以外大都是南方口音。
BBC紀錄片里的主持人都帶點倫敦音,RP音(RECEIVED PRONUNCIATION)也有分兩種,一種會的人少,女王那樣就是標准而少的,另一種一般就是公學標准音,牛劍出來的都差不多是這樣的了。

推薦英劇
空王冠(歷史類),糟糕歷史(這也不知道算不算劇,算科普類節目吧)。

荒涼百寶店(紀念狄更斯200周年惡搞作品)
喜劇:黑爵士,IT狂人,布萊克書店,哈哈大校,米蘭達
懸疑:白教堂血案,開膛街,還有福爾摩斯相關劇

還有神秘博士,拍了很久的劇了,挺長的,可以看看。

= -= 我看得挺少的,挑自己喜歡的類型看吧……

Ⅸ 英國不同地區的口音怎麼區別

英語是世界上運用最廣泛的語言,英語口音也主要分為三種:英國口音,美國口音和其他口音。在英國范圍內說的口音我們都叫英國口音,但實際上英國小小一個島國,口音也是五花八門的,剛來英國很多吋候聽不懂,多半都是不適應英國口音的緣故。
在英國,口音主要分為英格蘭北方口音,英格蘭南方口音,英格蘭中南部口音,蘇格蘭口音,威爾士口音,愛爾蘭口音還有印度口音。
有機構調査過,在英國每相隔6英里口音就會發生變化,有些英國人自己也聽不太懂。
英格蘭北方口音
英格蘭北方普遍發達程度不如南方,工業革命時期以工人階級為主,勞苦大眾多一些,人的性格簡單直接,發音比較粗糙,經常吞音,特別是字母「t」和「h」的發音,比如英國人經常說的「What?」北方人很喜歡省略t的發音,就變成了「Wha?」
北方口音以紐卡斯爾,利物浦,利茲,約克等城市為代表,越往北發音越粗糙,尤其是利物浦,7個利物浦的工人在你面前說10句話,估計你只能聽懂一句話,也可能一句也聽不懂。他們的吞音和略音實在是太嚴重了,再加上他們特有的音調,有時候真的懷疑他們是不是在講英文。
他們喜歡把很多母音都發成/u/或者/ /比如:
Love /luv/ 路夫(體會一下「I 路夫 U」的感覺)
Know /n :/ 落喔
Bus /u/ 布士
F**k /f k/ 福克
主要是利物浦是以前英國的第一大港口,外來人口的混雜加上愛爾蘭和威爾士口音的影響,使當地形成了特色的口音,叫Scouse(利物浦口音),已故歌星約翰列儂和球星傑拉德都說這種口音。他們發音的時候能省就省,能略就略,好像在發一份價值不菲的電報,非得多刪一點才能省錢一樣。
每次聽到利物浦著名球員卡拉格的采訪,鄉音嚴重而且語速超快,咕嚕咕嚕一大串中間都不帶斷句的,卡拉格你確定你是在講英文嗎?
英格蘭南方口音
英格蘭南方富裕程度,受教育程度都高於北方,在發音這方面比較接近標准英語,特別是倫敦以南的鄉村,住著大量的中產階級和世襲貴族,他們認為他們的發音方式才是最上流的發音,而他們之外的人發音則被認為是「帶有口音」,其實就是想說帶有口音的人都是來自於下層階級。
南方口音比較容易聽懂,那裡的人們說話方式比較慢,性格比較溫和,也很禮貌,音調也趨於平緩。南方口音主要分為英格蘭中南部口音,RP(Received Pronounciation)標准口音和倫敦口音。
英格蘭中南部口音
英格蘭中部是由East Midlands(中東部)和West Midlands(中西部)組成,這是北方和南方過渡的區域,在發音方式上由於受到北方的影響,也有一些自己的特色。以曼徹斯特和伯明翰為代表,曼徹斯特的口音整體很飄,說出來有點街頭小混混的感覺。
伯明翰本地口音叫Brummie Accent,伯明翰外來人種尤其是黑人,對當地口音有一定的影響,特別是周邊地區如Wolverhampton流行著Black Country Accent,是工業革命時期伯明翰周邊由於開礦居多,對當地的環境和空氣造成了破壞,所以叫Black Country,伯明翰人稱之為「yam yam」口音,這個地方最早就是礦工口音,這些礦工整天累的半死,所以說話也不好好說,除了慵懶地發音,還經常使用錯誤的語法,比如「I am……」,會被說成「You am……」這些人來中國肯定連四級都過不了。

英語是世界上運用最廣泛的語言,英語口音也主要分為三種:英國口音,美國口音和其他口音。在英國范圍內說的口音我們都叫英國口音,但實際上英國小小一個島國,口音也是五花八門的,剛來英國很多吋候聽不懂,多半都是不適應英國口音的緣故。
在英國,口音主要分為英格蘭北方口音,英格蘭南方口音,英格蘭中南部口音,蘇格蘭口音,威爾士口音,愛爾蘭口音還有印度口音。
標准口音RP(Received Pronunciation)
這個就是英格蘭南方的King's/Queen's Accent,是英式英語中最標準的口音,也叫做標准英語(Standard English),我們知道的BBC口音,新概念英語和英文教科書上的都是這種口音,是比較官方的口音,這種口音是受過良好教育的象徵,並被譽為上流社會的口音,整個英格蘭南方以這種口音為標准。
但是對於英國非中產階級的人群來說,這種口音有種裝腔作勢的感覺,好像說這種口音就想吉訴別人我來自上流社會一樣,很多來自英格蘭北方或者其他地方的人即使成名以後也拒絕說這種口音,比如球星魯尼,到哪裡都操著他那一口正宗的利物浦口音招揺過市,英國很多人都認為RP口音是為有錢有勢的人說話的代言口音,所以現在連BBC都改變了自己以往的RP口音,加入了一些方言的腔調,以強調他們的平民化。
但真正的女王口音是指牛津那裡的一小塊的發音,因為王室的緣故,英國整個上流社會都以牛津音為標准,真正的牛津音古色古香,語調緩慢,凊晰易懂,給人一種很有腔調的感覺。1974年的一次調査表明有大概3%的人說著牛津口音,雖然沒有研究表明牛津口音就是最高級,最標準的口音,但是最為英國王室的口音,被其他人拿來當典範也是很正常的事情,就像我們的普通話,不也是以政治核心北京的方言為基礎嗎?
倫敦口音
倫敦對整個英國的影響巨大,雖然地處南方,但也形成了自己的發音特色。倫敦按照富裕程度可以分為西區和東區,西區就是上流社會所在的區域,東區就是中下層階級所在的區域,東區的工人和勞動人民比較多,東區口音算是最地道的倫敦口音,稱為Cockney Accent,Cockney是倫敦東北的一個區,這個區說的都是倫敦土話,不適應的話還是不太好聽懂的。吞音的現象也比較多,比如h音就經常被吞掉,him發成/im/,have發成/ave/,還有比如「th」這個音要舌尖頂著兩個門牙縫發音,要說標準的話比較費勁,東區人民就不願意了,他們把的音通通發成/f/、/d/、/v/這樣說起來就沒那麼累了。比如:
With /wif/
This /dis/
Brother /'b v/
電影哈利波特裡面哈里的扮演者丹尼爾·雷德克里夫說的就是Cockney,而赫敏的扮演者艾瑪·沃森說的是標準的牛津音。
在以前說這種口音被看做是缺乏良好教育的表現,但隨著社會和文化的發展融合,現在Cockney口音並不像以前那麼受歧視了,很多人會拿這個口音開玩笑,像奧黛麗赫本在電影《窈茲淑女》裡面就對這個口音進行了最精彩的表演。
倫敦西區還是以RP音為主,在白金漢宮女王的周圍充斥著牛津口音,但女王近些年來為了跟接近普通大眾,對自己的口音也做了一些調整,加入了一些倫敦本地的腔調,這在女王每年的新年致辭裡面可以體現出來。
倫敦北區流行說Essex Accent(埃塞克斯口音),這種口音比較軟比較嗲,適合女生說,對現在倫敦整個口音也有一定的影響。
倫敦還有一種口音叫「河口英語」(Estuary English),也叫做「港灣英語」,這種是泰唔士河港灣處的口音,主要是上流社會說標准音的人為了顯示自己更親近平民,在自己的口音中混合了地道的倫敦音。比如英國前首相布萊爾有時會使用這種口音,但卻被民眾批評過於裝腔作勢。
由於青少年文化的傳播,多元化的倫敦口音也更加多元化,現在很多年輕人喜歡說一種夾雜看牙買加和嘻哈的黑人口音,這樣會顯得很酷,不過這種多是問題少年。
蘇格蘭口音
蘇格蘭口音在英國口音里是很特別的一個口音,格拉斯哥口音是蘇格蘭口音的代表,男人說話聽起來很滄桑,很性感,非常有味道。他們有特別的腔調,特別是很多不用升調的地方,都用了升調,一個正常的語調在你完全想不到的地方突然升了上去,非常有跳躍感和節奏,像唱歌一樣。這讓蘇格蘭口音一下子就從英國口音里獨立出來了,非常有特色,很容易記住。
哈利波特裡面的秋·張的扮演者粱凱蒂(Katie Leung)就說的是蘇格蘭口音,因為她是出生在蘇格蘭的華裔,不過她的口音還不是那麼蘇格蘭。電影《普羅米修斯》裡面的扮演飛船醫生的Kate Dickie說的一口蘇格蘭口音,非常之地道。《勇敢的心》也是最能體現蘇格蘭口音的電影。

英國各地口音大不同
威爾士口音
威爾士有自己的文字和語言,自成體系,如果威爾士人說威爾士語,那是完全聽不懂,就連英國其它地區的人也沒辦法,有點類似中國的維語。但威爾士人也是說英語的,只是帶有威爾士口音罷了,
威爾士口音特別是老頭老太太說,感覺很有鄉村氣息,如果說蘇格蘭口音是很有跳躍性的話,威爾士口音就像起伏不平的山峰,緩慢彎曲地發聲來。比如John這個詞的發音上都要繞一繞,發「將啊昂~」威爾士人就像駕馭滑翔機一樣駕馭音調。
愛爾蘭口音
這又是一個奇葩的口音!不知道是不是愛爾蘭和北愛老是打仗,這里的人說英文都是一骨子火葯味,聽不懂還不說,還會被嚇到啊!
1.說話能不長嘴就不張嘴;
2.每個詞都不說清楚,能糊弄就糊弄過去;
3.th全部發成t(thank you 變成 tank you;three 變成 tree)
4.u全部發成o(bus 稱bos;but變成bot)
當然愛爾蘭人認為愛爾蘭英語是世界上最標準的英語,可能我們都生活在原始社會吧。
印度口音
作為英國外來種族生命力最頑強的一支,印度人不僅佔領了英國,就連印度口音也充斥在大街小巷上。不論是英國的電話公司還是電器公司,所有的銷售幾乎全部都是印度人,作為以前英國的殖民地,很多來到英國的印度人都會英文,只不過他們的發音真的是回味無窮,就像電視劇生活大爆炸里的Raj,每次一開口說話總是讓人笑掉大牙,Penny經常聽不懂Raj在說什麼。
印度人可能是天生口腔肌肉缺陷,有幾個音他們是死活都發不對的,比如:
1.所有的/t/都發成/d/;比如「talk to me」發成「dalk to me」)
2.所有的/k/都發成/g/;比如「I love my car」發成「I love my gar.」
3.所有的/p/都發成/b/;(比如「people」發成「beople」)
4.所有的/θ/都發成/d/;比如「thank you」發成「dank you」
有一個段子很經典,問一個印度女的家裡電話號碼是多少,這個印度女人說:「sex sex sex oh free sex tonight」(其實是想說66603629)。
印度人永遠都沒辦法把一句話說清楚,雖然英語說的還蠻溜,但有時候耳朵真的能聽出血啊!

Ⅹ 中國最高人民法院允許地方口音的律師么

有口音沒關系,但大致得會說普通話,如果是律師,應該能做到。

熱點內容
勞動法合同到期不予續簽 發布:2024-05-03 04:53:47 瀏覽:188
工勤人員勞動合同法 發布:2024-05-03 01:02:13 瀏覽:493
醫療損害鑒定司法鑒定 發布:2024-05-03 01:01:57 瀏覽:656
2015民法李建偉 發布:2024-05-02 23:52:47 瀏覽:592
民事訴訟法第187條和179條內容 發布:2024-05-02 23:49:30 瀏覽:843
商法得分高 發布:2024-05-02 23:33:53 瀏覽:719
鄭州知名刑事律師 發布:2024-05-02 21:45:24 瀏覽:970
法學家金句 發布:2024-05-02 20:55:25 瀏覽:635
民法典關於文明 發布:2024-05-02 18:56:17 瀏覽:600
法治六小 發布:2024-05-02 18:08:09 瀏覽:236