當前位置:首頁 » 律師援助 » 法律顧問的英語

法律顧問的英語

發布時間: 2025-05-26 22:30:01

法律顧問翻譯成英文是什麼

就是Legal Advisor,英國是,美國不知道。其他的都是律師的意思,並不是法律顧問。。。

Ⅱ consultant 和conselor的區別

consultant和conselor的區別:指代不同、語法不同、側重點不同

一、指代不同

1、consultant:顧問;咨詢者。

2、conselor: 律師;法律顧問。



二、語法不同

1、consultant:引導某人做某事,後不接動詞不定式,而接「in+ v -ing」。

例句:

Shirley'。

雪利的兄弟現在在瑞典做心臟外科高級顧問醫師。

2、conselor:是可數名詞,基本意思是「參事;法律顧問」,引申可作「有指導意義的事物」解,指有助於形成意見、作出估計的事物,如「旅行指南」「指導手冊」。

例句:

作為一名顧問他精明能幹、熱心周到。

三、側重點不同

1、consultant:側重用於口語。

2、conselor:側重用於書面語言。

Ⅲ 「法律顧問」用英語怎麼說

legal counsel 或者 legal adviser
嚴格來說,後者更嚴謹

熱點內容
司法證c證好考嗎 發布:2025-10-20 08:48:42 瀏覽:91
2019考研法律碩士試卷 發布:2025-10-20 08:43:00 瀏覽:545
射洪縣律師 發布:2025-10-20 08:42:07 瀏覽:245
違章停車條例 發布:2025-10-20 08:36:30 瀏覽:254
路政拍照有法律效力嗎 發布:2025-10-20 08:28:22 瀏覽:118
新經濟法基礎大綱試題 發布:2025-10-20 08:28:13 瀏覽:258
福建省節能條例 發布:2025-10-20 08:26:12 瀏覽:361
不服從工作安排勞動法 發布:2025-10-20 08:25:42 瀏覽:712
法院會錄 發布:2025-10-20 08:16:54 瀏覽:243
我國核電站對建設質量保證依據法規 發布:2025-10-20 08:12:43 瀏覽:398