當前位置:首頁 » 律師援助 » 法律顧問的英語

法律顧問的英語

發布時間: 2025-05-26 22:30:01

法律顧問翻譯成英文是什麼

就是Legal Advisor,英國是,美國不知道。其他的都是律師的意思,並不是法律顧問。。。

Ⅱ consultant 和conselor的區別

consultant和conselor的區別:指代不同、語法不同、側重點不同

一、指代不同

1、consultant:顧問;咨詢者。

2、conselor: 律師;法律顧問。



二、語法不同

1、consultant:引導某人做某事,後不接動詞不定式,而接「in+ v -ing」。

例句:

Shirley'。

雪利的兄弟現在在瑞典做心臟外科高級顧問醫師。

2、conselor:是可數名詞,基本意思是「參事;法律顧問」,引申可作「有指導意義的事物」解,指有助於形成意見、作出估計的事物,如「旅行指南」「指導手冊」。

例句:

作為一名顧問他精明能幹、熱心周到。

三、側重點不同

1、consultant:側重用於口語。

2、conselor:側重用於書面語言。

Ⅲ 「法律顧問」用英語怎麼說

legal counsel 或者 legal adviser
嚴格來說,後者更嚴謹

熱點內容
商法學書目 發布:2025-06-19 03:48:48 瀏覽:181
工程合理使用年限和合同法 發布:2025-06-19 03:40:26 瀏覽:147
麗江市獲得全國道德模範提名獎 發布:2025-06-19 03:33:25 瀏覽:29
濟源法院位置 發布:2025-06-19 03:33:12 瀏覽:156
承包關系的法律責任 發布:2025-06-19 03:31:45 瀏覽:354
京東退款條例 發布:2025-06-19 03:30:09 瀏覽:138
有關於毒品的法律知識 發布:2025-06-19 03:18:35 瀏覽:698
中級會計職稱經濟法每題多少分 發布:2025-06-19 03:18:35 瀏覽:775
四川省人民法院地址 發布:2025-06-19 03:13:31 瀏覽:955
法律顧問詢價報價函 發布:2025-06-19 03:13:29 瀏覽:696