当前位置:首页 » 法规百科 » 严格的法律和规章英文

严格的法律和规章英文

发布时间: 2021-02-26 02:23:24

㈠ 请严格按照规章制度执行!用英语怎么翻译

Please execute strictly observing the rules.
Please carry out strictly obeying the rules.

㈡ 求助:法律英文文献翻译(急啊。。。)

" 罪犯 " 核准的 Criminalization 和 Decriminalization- 定义"

㈢ 制定规章的英文怎么写

制定规章
[词典] [经] make rules;
[例句]制定规章的机构制定的规章有法律的内效力和影响容。
Rules made by regulatory agencies have the force and effect of legislation.

㈣ 英语翻译 我们认为有必要制定禁止在公共场所吸烟的法规,并严格的加以实施.

We think it is necessary to establish a statute that smoking is prohibited in the public places,and to enforce it strictivly.
establish:制定(法律,规章等)
statute:法规,法令
smoking is prohibited in the public places.公共场合禁止吸烟
that 引导的是一个同位语专从句,因为属that后面的句子没缺成分,所以不是定语从句,不要搞混了.
enforce:实施,执行
strictivly:严格地

㈤ 关于法律的英文

1.dissolution 意思是解散,可以指离异。但是比较正式的还是divorce
看个例子:
the legal dissolution of a marriage.
法律上取消一桩婚姻。
-- 来源 -- 汉英 - 翻译参考
更常用的是指 公司等的解散 如下例:
The liquidation of an auto financing company whose operation is terminated because of dissolution, closure or bankruptcy, shall be carried out in compliance with relevant laws and regulations.
汽车金融公司因解散、依法被撤销或被宣告破产而终止的,其清算事宜,按照有关法律法规的规定办理。
-- 来源 -- 英汉 - 翻译参考
2.petitioner 翻译为请愿者 可以,但在法律中指 上诉人或上诉方
看下例:
Although this language seemed to mean that the petitioner could not be fired in the absence of cause, the Court relied heavily on the lower courts' interpretation of state law and concluded that he "held his position at the will and pleasure of the city."
尽管该法的措词看起来指的是若无原因即不得解雇上诉人,可最高法院在很大程度上依靠下级法院对州法律的解释并决定,上诉人是"根据城市的意愿担任警察职务"。
-- 来源 -- 英汉非文学 - 行政法 - P_行政法

3.respondent有答辩者的意思 在法律中专指 被告
如下例:
The respondent signing a consent order agrees to comply with the order's remedial requirements, but it does not formally admit that it has committed a violation of the applicable laws.
签署同意令的被告同意遵守命令的纠正要求,但并非正式承认它违反了可适用的法律。
-- 来源 -- 英汉非文学 - 行政法 - P_行政法

呵呵希望有所帮助

㈥ 英语翻译 这些法规一旦实施就必须严格执行(carry out)

Once these regulations are carried out,they must be strictly executed

㈦ 问几个法律英文单词的区别:statute,decree,enactment,act,regulation,ordinance

statute 1.法律 规章 2.成文法 制定法
较多用于区别成文法和不成文法时
decree 1.教令版 政令 法令 判决 2.注定(似)的东西权 天命 天意 天数
enactment 1.(法律等的)制定 通过 颁布 2.(制定的)法律 法令 法规 条例
强调某法律或法令是通过一定程序制定出来的
act (法庭、立法机关等的)决议 法律 法令
所指较广泛
regulation 规则 规章 条例 法规 ,
强调法条一定的“规则性”
ordinance 法令 训令 布告 条例

㈧ 英文翻译制定更加严格的法律和法规来震慑犯罪分子是必不可少的

Make more strict laws and regulations to deter criminals is indispensable
制定更加严格的法律和法规来震慑犯罪分子是必不版可少的
望采纳权

㈨ 关于法律方面的英文,求翻译,谢谢!

国会拥有法律的最高裁决权,并且,至少在理论上,它可以制定任何其希望制定的法律。

㈩ 法律法规 英语怎么说

法律法规

Laws and regulations

1、Laws :法律

2、regulations:n. [管理] 条例;规程(regulation的复数);章则。普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。

3、and regulations:以及规章制度。

(10)严格的法律和规章英文扩展阅读:

法律专门术语

garnishee---第三债务人(指代被告保管财产并接到法院扣押令于诉讼未决期间不得处分所代管财产者)。

imputednegligence---转嫁的过失责任(指可向与行为人有利害关系的人或有合同关系的另一方追究责任的过失)。

而广义的法律术语包括在法律文体中被赋予特定法律意义的常用词语,如:action(行动~诉讼)party(党/晚会~当事人)。

此外,还有大量行话,如:on the bench(担任法官职务)take silk(担任王室法律顾问)。对于法律英语的初学者而言,在理解法律术语及行话时切忌望文生义。

在理解法律语言中的同义和近义术语时,应予以特别注意;鉴于法律用语的准确性要求,它们彼此一般情况下不能替换。

如:solicitor---初级律师(在英国指为当事人所聘请的一般辩护律师,承办案件起诉和辩护等事物性工作)与barrister---出庭律师(在英国指有资格出席高等法院的律师)。

summon---普通传唤(以传票传当事人、证人出庭)与subpoena---拘传(强制到庭的或附有罚金的传票)。

complaint(民事起诉状或刑事自诉状)与indictment(公诉起诉状)等。

热点内容
刑事诉讼法关于期间的解释 发布:2025-08-28 14:43:45 浏览:14
山东司法网站 发布:2025-08-28 14:29:04 浏览:661
姜堰人民法院网 发布:2025-08-28 14:23:39 浏览:324
司法改革现状 发布:2025-08-28 14:22:36 浏览:542
学校教师法律知识培训 发布:2025-08-28 14:22:25 浏览:921
合同法自考真题2014 发布:2025-08-28 13:56:39 浏览:621
今年民典法规定 发布:2025-08-28 13:51:42 浏览:157
水利系统法治工作要点 发布:2025-08-28 13:43:36 浏览:33
2002年司法考试卷一 发布:2025-08-28 13:42:56 浏览:228
营山法院院长 发布:2025-08-28 13:36:50 浏览:196