企业所得税法实施条例英文
① 企业所得税法实施细则最新
企业应纳税所得额的计算,以权责发生制为原则,属于当期的收专入和费用,不论款项是属否收付,均作为当期的收入和费用;不属于当期的收入和费用,即使款项已经在当期收付,均不作为当期的收入和费用。本条例和国务院财政、税务主管部门另有规定的除外。
投资方企业从被清算企业分得的剩余资产,其中相当于从被清算企业累计未分配利润和累计盈余公积中应当分得的部分,应当确认为股息所得;剩余资产减除上述股息所得后的余额,超过或者低于投资成本的部分,应当确认为投资资产转让所得或者损失。
(1)企业所得税法实施条例英文扩展阅读
纳税人按国家有关规定上交的各类保险基金和统筹基金,包括职工养老基金、待业保险基金等,经税务机关审核后,在规定的比例内扣除。纳税人参加财产保险和运输保险,按照规定缴纳的保险费用,准予扣除。保险公司给予纳税人的无赔款优待,应计入当年应纳税所得额。
纳税人按国家规定为特殊工种职工支付的法定人身安全保险费,准予在计算应纳税所得额时按实扣除。
② 中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法实施细则的介绍
根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》(以下简称税法)第二十九条的规定,制定本细则。 税法第一条第一款、第二款所说的生产、经营所得,是指从事制造业、采掘业、交通运输业、建筑安装业、农业、林业、畜牧业、渔业、水利业、商业、金融业、服务业、勘探开发作业,以及其他行业的生产、经营所得。 税法第一条第一款、第二款所说的其他所得,是指利润(股息)、利息、租金、转让财产收益、提供或者转让专利权、专有技术、商标权、著作权收益以及营业外收益等所得。
③ ◆请问各位哪里能找到关于企业所得税的中英文对照的文章
PROVISIONAL REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON ENTERPRISES INCOME TAX (Decree Number 137 of the State Council of the People's Republic of China: "Provisional Regulations of the People's Republic of China on Enterprises Income Tax" have been adopted at the 12th General Meeting of the State Council held on 26th November, 1993. They are hereby published and shall come into force on 1st January, 1994. Premier Li Peng 13 December, 1993 Article 1. All enterprises, other than foreign investment enterprises and foreign enterprises, within the People's Republic of China, shall pay Enterprises Income Tax ( "Income Tax" ) on income derived from proction and business operations and other income in accordance with the provisions of these regulations. Income from proction and business operations and other income shall include income sources both within and outside the People's Republic of China. Article 2. The following enterprises or organizations, which independently account for their respective financial results (hereinafter called Taxpayers) , shall have an obligation to pay Income Tax: (i) State-owned enterprises; (ii) Collective enterprises; (iii) Private enterprises; (iv) Joint venture enterprises; (v) Joint stock enterprises; (vi) Any other organizations deriving income from proction and business operations and other income. Article 3. The Income Tax payable by a Taxpayer shall be computed at 33% of its Taxable Income. Article 4. The Taxable Income shall represent total income earned by the Taxpayer in a tax year less Dectible Items for that tax year. Article 5. The total income of a Taxpayer shall include: (i) Income from proction and business operations; (ii) Income from the transfer of property; (iii) Interest income; (iv) Income from leasing; (v) Income from royalties and licence fees; (vi) Dividend income; (vii) Other income. Article 6. Dectible Items for the purposes of arriving at the Taxable Income are costs, expenses and losses incurred by the Taxpayer in earning that income. (1) Interest expenses incurred by a Taxpayer on borrowings from financial institutions ring the course of proction and business operations shall be dectible on an actual basis. Interest expenses incurred on the extent that such interest payments do not exceed those on similar borrowings provided by financial institutions ring the same period. (2) Salaries and wages paid to employees by a Taxpayer shall be dectible based on the amount of tax salaries and wages. The People's Governments of Provinces, Autonomous Regions and Directly Administered Municipalities shall determine, within the range set down by the Ministry of Finance, the bases for calculating the tax salaries and wages and shall submit them to the Ministry of Finance for record keeping purposes. (3) Employees' union expenses, employees' welfare costs and employees' ecational expenses are dectible at 2%, 14% and 1.5%, respectively, of the amount of tax salaries and wages. (4) Donations for community benefits and charitable donations by a Taxpayer in a year are dectible up to 3% of the Taxable Income. Items other than the above-listed shall be dected in accordance with laws, executive regulations and relevant tax rules promulgated by the State. Article 7. The following items shall not be dectible in calculating the Taxable Income: (1) Expenditure of a capital nature; (2) Expenditure on acquisition or development of intangible assets; (3) Fines in relation to illegal business operations and losses incurred through confiscation of property; (4) Surcharge on overe tax payments, fines and penalties in relation to various types of taxes; (5) That portion of losses incurred e to natural disasters or accidents, which are covered by compensations receivable; (6) Donations for community benefits and charitable donations in excess of the dectible amounts; and donations other than those for community benefits or charitable donations; (7) Expenditure on any sponsorship; (8) Other items of expenditure that are not incurred in the earning of income. Article 8. Tax incentives are available to the following Taxpayers: (1) Enterprises operating in autonomous regions requiring special incentives and encouragement shall be given tax rections or exemptions for a specified period, upon the approval of the Provincial People's Governments; (2) Enterprises given tax rections or exemptions under the laws, executive regulations and relevant provisions of the State Council shall be granted such tax incentives accordingly. Article 9. In the calculation of Taxable Income, where the financial and accounting bases adopted by a Taxpayer contradict the relevant tax provisions, Taxable Income shall be computed in accordance with those relevant tax provisions. Article 10. Business transactions between a Taxpayer and its associated enterprises shall be concted in the same manner as those between independent enterprises in respect of the amounts of receipts or payments. Where the business transactions which give rise to the receipts or payments are not carried out on the same bases as those between independent enterprises and result in a rection of Taxable Income of the Taxpayer, the tax authorities shall have the right to make reasonable adjustment. Article 11. Losses incurred in a tax year by a Taxpayer may be offset against the income of the following tax year. Should the income of the following tax year be insufficient to absorb the said losses, the balance may be carried forward to be offset against the income of subsequent tax years. However, losses may only be carried forward over a period not exceeding five tax years. Article 12. A Taxpayer shall be allowed, when filling a Consolidated Income Tax Return, to dect from the amount of Income Tax payable the foreign income tax already paid abroad in respect of the income derived from sources outside the People's Republic of China. The dectible amount shall, however, not exceed the amount of Income Tax otherwise payable under the provisions of these regulations. Article 13. When a Taxpayer is placed into liquidation in accordance with the relevant legislation, Income Tax shall be payable on the net income upon completion of liquidation in accordance with the provisions of these regulations. Article 14. Unless otherwise required by the State, a Taxpayer shall pay Income Tax to the local tax authorities where the enterprise is situated. Article 15. Income Tax payable shall be calculated on an annual basis and provisional tax payments shall be made on a monthly or quarterly basis. Such provisional payments shall be made within 15 days from the end of each month or quarter as applicable. The final settlement shall be made within four months from the end of the tax year with any excess tax payment refunded or any deficiency repaid. Article 16. A Taxpayer shall file accounting statements and provisional Income Tax returns within 15 days from the end of each month or quarter, as applicable, with the local tax authorities where it is located. The Taxpayer shall also file the final accounting statements and Income Tax return with the local tax authorities where it is located within 45 days from the end of the tax year. Article 17. The administration for the collection of Income Tax shall be concted in accordance with the "Tax Collection and Administration Law of the People's Republic of China" and the relevant provisions of these regulations. Article 18. The payment of Income Tax by financial and insurance enterprises shall be made in accordance with the relevant regulations. Article 19. The Ministry of Finance shall be responsible for the implementation of these regulations. Detailed rules for the implementation of these regulations shall be determined by the Ministry of Finance. Article 20. These regulations shall come into effect on 1st January, 1994. As from this same date, "The Draft Regulations of the People's Republic of China on State-owned Enterprise Income Tax" and "Measures of Collection of State-owned Enterprise Adjustment Tax" published by the State Council on 18th September, 1984, "The Provisional Regulations of the People's Republic of China in Collective Enterprise Income Tax" published on 11th April, 1985, and "The Provisional Regulations of the People's Republic of China on Private Enterprise Income Tax" published on 25th June, 1988, shall all be abolished. The measures of the State Council in connection with contracted payment of Income Tax on State- owned enter prises shall also cease to be effective as from the same date.
国务院令[1993]第137号
第一条 中华人民共和国境内的企业,除外商投资企业和外国企业外,应当就其生产、经营所得和其他所得,依照本条例缴纳企业所得税。
企业的生产、经营所得和其他所得,包括来源于中国境内、境外的所得。
第二条 下列实行独立经济核算的企业或者组织,为企业所得税的纳税义务人(以下简称纳税人):
(一)国有企业;
(二)集体企业;
(三)私营企业;
(四)联营企业;
(五)股份制企业;
(六)有生产、经营所得和其他所得的其他组织。
第三条 纳税人应纳税额,按应纳税所得额计算,税率为33%。
第四条 纳税人每一纳税年度的收入总额减去准予扣除项目后的余额为应纳税所得额。
第五条 纳税人的收入总额包括:
(一)生产、经营收入;
(二)财产转让收入;
(三)利息收入;
(四)租赁收入;
(五)特许权使用费收入;
(六)股息收入;
(七)其他收入。
第六条 计算应纳税所得额时准予扣除的项目,是指与纳税人取得收入有关的成本、费用和损失。
下列项目,按照规定的范围、标准扣除:
(一)纳税人在生产、经营期间,向金融机构借款的利息支出,按照实际发生数扣除;向非金融机构借款的利息支出,不高于按照金融机构同类、同期贷款利率计算的数额以内的部分,准予扣除。
(二)纳税人支付给职工的工资,按照计税工资扣除。计税工资的具体标准,在财政部规定的范围内,由省、自治区、直辖市人民政府规定,报财政部备案。
(三)纳税人的职工工会经费、职工福利费、职工教育经费,分别按照计税工资总额的2%、14%、1.5%计算扣除。
(四)纳税人用于公益、救济性的捐赠,在年度应纳税所得额3%以内的部分,准予扣除。
除本条第二款规定外,其他项目,依照法律、行政法规和国家有关税收的规定扣除。
第七条 在计算应纳税所得额时,下列项目不得扣除:
(一)资本性支出;
(二)无形资产受让、开发支出;
(三)违法经营的罚款和被没收财物的损失;
(四)各项税收的滞纳金、罚金和罚款;
(五)自然灾害或者意外事故损失有赔偿的部分;
(六)超过国家规定允许扣除的公益、救济性捐赠,以及非公益、救济性的捐赠;
(七)各种赞助支出;
(八)与取得收入无关的其他各项支出。
第八条 对下列纳税人,实行税收优惠政策:
(一)民族自治地方的企业,需要照顾和鼓励的,经省级人民政府批准,可以实行定期减税或者免税;
(二)法律、行政法规和国务院有关规定给予减税或者免税的企业,依照规定执行。
第九条 纳税人在计算应纳税所得额时,其财务、会计处理办法同国家有关税收的规定有抵触的,应当依照国家有关税收的规定计算纳税。
第十条 纳税人与其关联企业之间的业务往来,应当按照独立企业之间的业务往来收取或者支付价款、费用。不按照独立企业之间的业务往来收取或者支付价款、费用,而减少其应纳税所得额的,税务机关有权进行合理调整。
第十一条 纳税人发生年度亏损的,可以用下一纳税年度的所得弥补;下一纳税年度的所得不足弥补的,可以逐年延续弥补,但是延续弥补期最长不得超过五年。
第十二条 纳税人来源于中国境外的所得,已在境外缴纳的所得税税款,准予在汇总纳税时,从其应纳税额中扣除,但是扣除额不得超过其境外所得依照本条例规定计算的应纳税额。
第十三条 纳税人依法进行清算时,其清算终了后的清算所得,应当依照本条例规定缴纳企业所得税。
第十四条 除国家另有规定外,企业所得税由纳税人向其所在地主管税务机关缴纳。
第十五条 缴纳企业所得税,按年计算,分月或者分季预缴。月份或者季度终了后十五日内预缴,年度终了后四个月内汇算清缴,多退少补。
第十六条 纳税人应当在月份或者季度终了后十五日内,向其所在地主管税务机关报送会计报表和预缴所得税申报表;年度终了后四十五日内,向其所在地主管税务机关报送会计决算报表和所得税申报表。
第十七条 企业所得税的征收管理,依照《中华人民共和国税收征收管理法》及本条例有关规定执行。
第十八条 金融、保险企业缴纳企业所得税,依照有关规定执行。
第十九条 本条例由财政部负责解释,实施细则由财政部制定。
第二十条 本条例自一九九四年一月一日起施行。国务院一九八四年九月十八日发布的《中华人民共和国国营企业所得税条例(草案)》和《国营企业调节税征收办法》、一九八五年四月十一日发布的《中华人民共和国集体企业所得税暂行条例》、一九八八年六月二十五日发布的《中华人民共和国私营企业所得税暂行条例》同时废止;国务院有关国有企业承包企业所得税的办法同时停止执行。
④ 企业所得税实施条例
(一)从事农、林、牧、渔业项目的所得;
(二)从事国家重点扶持的公共基础设施项目投资经营的所得;
(三)从事符合条件的环境保护、节能节水项目的所得;
(四)符合条件的技术转让所得;
(五)本法第三条第三款规定的所得。
定是哪儿都能找到企业所得税实施条例,原因是企业所得税实施条例很容易找的,而且企业所得税实施条例现在也不是太难找。关于找具体的企业所得税实施条例,我建议你到这里看看企业所得税实施条例,之所以这里的企业所得税实施条例比较全,其他地方的企业所得税实施条例网,可能不如这里的企业所得税实施条例全面,确定是哪儿都能找到企业所得税实施条例,原因是企业所得税实施条例很容易找的,而且企业所得税实施条例现在也不是太难找。关于找具体的企业所得税实施条例,我建议你到这里看看企业所得税实施条例,之所以这里的企业所得税实施条例比较全,
第八十六条 企业所得税法第二十七条第(一)项规定的企业从事农、林、牧、渔业项目的所得,可以免征、减征企业所得税,是指:
(一)企业从事下列项目的所得,免征企业所得税:
1.蔬菜、谷物、薯类、油料、豆类、棉花、麻类、糖料、水果、坚果的种植;
2.农作物新品种的选育;
3.中药材的种植;
4.林木的培育和种植;
5.牲畜、家禽的饲养;
6.林产品的采集;
7.灌溉、农产品初加工、兽医、农技推广、农机作业和维修等农、林、牧、渔服务业项目;
⑤ 企业所得税法实施条例细则释义
法律分析:企业所得税法实施条例细则规定,企业和其他取得收入的组织为企业所得税的纳税人。为进一步增强企业所得税法的可操作性,明确企业所得税纳税人的范围,实施条例规定,企业、事业单位、社会团体以及其他取得收入的组织为企业所得税的纳税人。按照国际通行做法,企业所得税法将纳税人划分为居民企业和非居民企业,并分别规定其纳税义务,即居民企业就其境内外全部所得纳税;非居民企业就其来源于中国境内所得部分纳税。同时,为了防范企业避税,对依照外国法律成立但实际管理机构在中国境内的企业也认定为居民企业;非居民企业还应当就其取得的与其在中国境内设立的机构、场所有实际联系的境外所得纳税等等。
法律依据:《中华人民共和国企业所得税法实施条例》
第三条企业所得税法第二条所称依法在中国境内成立的企业,包括依照中国法律、行政法规在中国境内成立的企业、事业单位、社会团体以及其他取得收入的组织。企业所得税法第二条所称依照外国(地区)法律成立的企业,包括依照外国(地区)法律成立的企业和其他取得收入的组织。
第八条 企业所得税法第三条所称实际联系,是指非居民企业在中国境内设立的机构、场所拥有据以取得所得的股权、债权,以及拥有、管理、控制据以取得所得的财产等。
⑥ 企业所得税法实施条例
企业所得税法实施条例中企业应纳税额计算方式:
第七十六条企业所得税法第二十二条规定的应纳税额的计算公式为:
应纳税额=应纳税所得额×适用税率-减免税额-抵免税额
公式中的减免税额和抵免税额,是指依照企业所得税法和国务院的税收优惠规定减征、免征和抵免的应纳税额。
第七十七条企业所得税法第二十三条所称已在境外缴纳的所得税税额,是指企业来源于中国境外的所得依照中国境外税收法律以及相关规定应当缴纳并已经实际缴纳的企业所得税性质的税款。
第七十八条企业所得税法第二十三条所称抵免限额,是指企业来源于中国境外的所得,依照企业所得税法和本条例的规定计算的应纳税额。除国务院财政、税务主管部门另有规定外,该抵免限额应当分国(地区)不分项计算,计算公式如下:
抵免限额=中国境内、境外所得依照企业所得税法和本条例的规定计算的应纳税总额×来源于某国(地区)的应纳税所得额÷中国境内、境外应纳税所得总额
第七十九条企业所得税法第二十三条所称5个年度,是指从企业取得的来源于中国境外的所得,已经在中国境外缴纳的企业所得税性质的税额超过抵免限额的当年的次年起连续5个纳税年度。
第八十条企业所得税法第二十四条所称直接控制,是指居民企业直接持有外国企业20%以上股份。
企业所得税法第二十四条所称间接控制,是指居民企业以间接持股方式持有外国企业20%以上股份,具体认定办法由国务院财政、税务主管部门另行制定。
第八十一条企业依照企业所得税法第二十三条、第二十四条的规定抵免企业所得税税额时,应当提供中国境外税务机关出具的税款所属年度的有关纳税凭证。
⑦ 中华人民共和国企业所得税法中华人民共和国企业所得税法实施条例的介绍
2007年3月16日,第十届全国人民代表大会第五次会议通过了《中华人民共和国企业所得税法》自2008年1月1日起施行。
⑧ 谁能提供刚颁布的企业所得税法及物权法的英文版或英文概述
原文:
企业所得税法
一、企业所得税税法概述
企业所得税法,是指调整国家和企业等纳税人之间在企业所得税的征纳和管理过程中所发生的社会关系的法律规范的总和。
业所得税法的特征:
1.企业所得税的纳税人是任何形式的企业,甚至包括企业的分支机构。
2.企业所得税以企业的生产经营所得和其他所得为征税对象。
3.企业所得税的计征与企业财务会计制度具有紧密的联系。
二、内资企业所得税法
(一)内资企业所得税的纳税义务人
内资企业所得税的纳税义务人是位于我国境内的,除外商投资企业和外国企业以外的,实行独立经济核算的企业或者组织。
(二)内资企业所得税的征税对象
内资企业所得税的征税对象为企业的生产、经营所得和其他所得。
(三)内资企业所得税的计税依据和应纳税所得额
内资企业所得税的计税依据即为其应纳税所得额,是纳税人每一纳税年度的收入总额减去准予扣除项目后的余额。
纳税人的收入总额包括:
1.生产、经营收入。
2.财产转让收入。
3.利息收入
4.租赁收入
5.特许权使用费收入
6.股息收入
7.其他收入。
准予扣除的项目包括:
1.成本,即生产、经营成本。包括各项直接费用和间接费用。
2.费用,包括经营费用、管理费用和财务费用。
3.税金
上述项目限制扣除的范围和标准有:
1.纳税人向金融机构借款的利息支出,按照实际发生数扣除,向非金融机构借款的利息支出,不高于按照金融机构同类、同期贷款利率计算的数额以内的部分,准予扣除。
2.纳税人支付给职工的工资,按照计税工资扣除。
3.纳税人的职工工会经费、职工福利费,分别是按照计税工资总额2%、14%、1.5%计算扣除。
4.纳税人用于公益、救济性的捐赠,在应纳税所得额3%以内的部分,准予扣除。
5.纳税人按财政部的规定支出的与生产、经营有关的业务招待费,由纳税人提供确实记录或单据,经核准准予扣除。
6.纳税人按国家有关规定上缴的各类保险基金和统筹基金,在规定的比例内扣除。
6.纳税人参加财产保险和运输保险,按照规定缴纳的保险费用准予扣除。
8.纳税人根据生产经营需要,以经营租赁方式租入固定资产而发生的租赁费,可以据实扣除;融资租赁发生的租赁费不得直接扣除,但承租方支付的手续费,以及安装交付使用后支付的利息可在支付时直接扣除。
9.纳税从按财政部的规定提取的坏账准备金和商品削价准备金,准予在计算应纳税所得额时扣除。
10.纳税人购买国债的利息收入,不计入应纳税所得额。
11.纳税人转让各类固定资产发生的费用,允许扣除。
12.纳税人当期发生的固定资产和流动资产盘亏净损失,由其提供清查盘存资料,经主管税务机关审核后,准予扣除。
13.纳税人生产、经营期间发生的外国货币存、贷和以外国货币结算的往来款项增减变动时,由于汇率变动而与记账本位币折合发生的汇兑损失,在当期扣除。
14.纳税人按规定支付给总机构的与本企业生产、经营有关的管理费,须提供总机构出具的管理费汇集范围、定额、分配依据和方法等证明文件,经主管税务机关审核后准予扣除。
不得扣除的项目主要包括:
1.资本性支出,是指纳税人购置、建造固定资产,对外投资支出。
2.无形资产转让、开发支出,但开发支出中未形成资产的部分准予扣除。
3.违法经营的罚款、被没收财物的损失。
4.各项税收的滞纳金、罚金和罚款。
5.自然灾害或者意外事故损失有赔偿的部分。
6.超过国家规定允许扣除的公益、救济性捐赠,以及非公益、救济性的捐赠。
7.各种赞助支出。
8.与取得收入无关的其他各项支出。
(四)内资企业所得税的税率
内资企业应纳税所得适用33%的比例税率征税。
(五)内资企业所得税的征收管理
1.纳税地点
2.征收方式,企业所得税按年计算,分月或分季预缴,每一纳税年度终了后4个月内应进行所得税汇算清缴,多退少补。
3.关联企业应纳税所得额的调整。纳税人与其关联企业之间的业务往来,应当按照独立企业之间的业务往来收取或者支付价款、费用。不按照独立企业之间业务往来收取或者支付价款、费用,而减少应纳税所得额,税务机关有权进行合理调整。
三、涉外企业所得税法概述
(一)涉外企业所得税的纳税义务人
我国涉外企业所得税的纳税义务人是外商投资企业和外国企业。
我国涉外企业所得税法根据国际上通行的居民税收管辖权和所得来源地税收管辖权的原则,将纳税人分为居民纳税人和非居民纳税义务人。
居民纳税义务人。外商投资企业的总机构设在中国境内的,是涉外企业所得税的居民纳税义务人,承担无限纳税义务,就其来源于中国境内、境外的所得缴纳所得税。
非居民纳税义务人。外国企业因其总机构不设在中国境内,属于外国法人实体,为非居民纳税义务人,只就其来源于中国境内的所得缴纳所得税。
(二)涉外企业所得税的征税对象
涉外企业所得税的征税对象是外商投资企业和外国企业的生产、经营所得和其他所得。
(三)涉外企业所得税的应纳税所得额
涉外企业所得税的应税所得额,是指涉外企业在中国境内设立的从事生产、经营的机构、场所每一纳税年度的收入总额,减除成本、费用和损失后的余额。
译文:
A corporate income tax law, corporate income tax and corporate income tax law. adjustment means taxpayers in the state and enterprises management process and corporate income tax obligation occurred in the social relations in law legal standards combined. The instry Income Tax Act : 1. The taxpayer is any form of corporate income tax of enterprises, including the branch. 2. Corporate income tax to the income tax for proction operations and other targets. 3. And the corporate income tax law, financial accounting system with closer ties. 2. funded enterprise income tax law (1) Taxable income tax for domestic enterprises were funded enterprises are located in Taxable Income Tax our territory, in addition to foreign-invested enterprises and foreign enterprises outside the practice an independent accounting of the economic enterprises or organizations. (2) income tax-funded enterprises invested enterprise income tax revenue target for the proction target. operations and other income. (C) the income tax for domestic enterprises taxable basis and the amount of taxable income that is funded enterprises based on taxable income for the taxable income is the annual total income taxpayers dected each tax dection granted to the balance. Total income taxpayers include : 1. Proction and operating income. 2. Property transfer. 3. Interest income. Leasing income. 6 royalty income. Dividend income 7. Other income. Dectible items include : 1. Cost, proction and operating costs. Including direct and indirect costs. 2. Costs, including operating costs, management fees and financial costs. 3. Tax dection limit the scope and standard of these projects are : 1. Taxpayers to interest payments on loans from financial institutions. In accordance with the actual number dect interest payments on loans to non-financial institutions, according to financial institutions than similar. The amount of loan rates within the same period, dectible. 2. Taxpayers pay wages to workers, according to taxable wages dected. 3. Taxpayers workers union funds, workers welfare payments were taxable payroll under 2%,14%. calculation of the effect of 1.5%. 4. Taxpayers for the public, relief donation in the amount of 3% of taxable income, dectible. 5. Taxpayers and proction expenditures by the Ministry of Finance to operate the business entertainment. indeed records or documents provided by the taxpayers, approved dectible. 6. Taxpayers paid in accordance with relevant state regulations and the insurance fund and co-ordinate the various funds within the stipulated percentage dection. 6. Taxpayers property insurance and transportation insurance, according to the insurance dectible to pay. 8. According to the proction and operation of the taxpayers need to operate the leasing, rental and lease of fixed assets, facts can be dected; leasing directly dect the rental fee, but fees paid by the lessee. After the delivery and installation of the interest paid can be dected at the time of payment directly. 9. According to the Ministry of Finance from the tax reserve for bad debts from commodity price reserve, allowed to dect the amount in the calculation of taxable income. 10. Interest income taxpayers to buy treasury bonds and not included in taxable income. 11. Transfer all taxpayers the costs of fixed assets, allowing dection. 12. Losses current taxpayers a net loss of fixed and mobile assets, which provides inventory inventory data After examination by the competent tax authorities granted dection. 13. Taxpayers proction, the foreign currency deposit operations. loan payments and changes in foreign currency exchange clearing changes, Standard Money amounting to account for changes in exchange rates and the exchange rate losses in the current dection. 14. Total paid to the taxpayer in accordance with the regulations and the proction and operation of the management fees, Proof of institutions required to provide total management fees Survey, scale, and distribution methods based on documents After the dectible examined by the competent tax authorities. The project shall be dected include : 1. Capital expenditure is defined as the acquisition of taxpayers, the construction of fixed assets. Foreign investment spending. 2. The transfer of intangible assets, development expenses, but the assets forming part of the development expenditure not dectible. 3. Illegal fines, confiscation of property losses. 4. The Fine tax, fines and penalties. 5. Natural disasters or accidents compensation for the loss of a part. 6. Exceed the allowed dection for charitable donations relief and charity, relief donations. 7. All sponsorship spending. 8. And all other non-revenue expenditure. (4) The corporate income tax rate for domestic-funded enterprises taxable income ratio of 33% of the applicable tax rates. (E) 1-corporate income tax collection and management. Tax Venue 2. The manner in which they are levied, enterprise income tax annualized, advances to quarter hours or minutes, four months after the end of each tax year to be undertaken PAYING INCOME TAX, Duotuishaobu. 3. The adjusted taxable income of affiliated enterprises. Correlation between the taxpayer and his business enterprises. the business dealings between independent enterprises should collect or pay the price, the cost. Business dealings between independent enterprises in accordance with the charge, or pay the price, the cost and rece the amount of taxable income. tax authorities the right to reasonable adjustments. 3. foreign enterprise income tax law outlines (1) of handling foreign-related corporate income tax and foreign corporate income tax obligations to pay taxes are foreign-invested enterprises and foreign enterprises. China's Foreign Enterprise Income Tax Law in accordance with international conventions to the residents of tax revenue sources from jurisdiction and the jurisdiction, into resident and non-resident taxpayers to the taxpayers of handling. Residents of handling. Of the total foreign-invested enterprises in China's institutions, the residents of handling foreign-related corporate income tax. unlimited tax obligations on its territory from China and abroad from paying income tax. Non-residents of handling. Not in institutions because of the total foreign enterprises in China, foreign legal entities belonging to non-residents of handling. their only source of income to pay income tax in China. (2) foreign corporate income tax revenue target foreign corporate income tax revenue target of foreign-invested enterprises and foreign enterprises proction, operating income and other income. (3) foreign enterprise income tax in the taxable income of foreign corporate income tax taxable income. The setting up of foreign businesses in China is engaged in the proction, operation, the total income each tax year establishments. rece costs, and loss of balance.
⑨ 《中华人民共和国企业所得税法实施条例》第40、41、42条规定,
《中华人民共和国企业所得税法实施条例
》第40,41,42条规定如下:
第四十条企业发生的职工福利费支出,不超过工资薪金总额14%的部分,准予扣除。
第四十一条企业拨缴的工会经费,不超过工资薪金总额2%的部分,准予扣除。
第四十二条除国务院财政、税务主管部门另有规定外,企业发生的职工教育经费支出,不超过工资薪金总额2.5%的部分,准予扣除;超过部分,准予在以后纳税年度结转扣除。
《中华人民共和国企业所得税法实施条例》第40、41、42条规定,职工福利费、职工教育经费、工会经费是按支付给员工的工资薪金总额的14%、2.5%、2%据实列支。
拓展资料
1.新税法将为中外企业在中国市场上平等竞争奠定坚实的基础,为我国市场经济的健康发展提供充分的制度保障。作为我国立法的惯例,全国人大及其常委会通过的法律一般比较原则,为了法律的实施,往往需要国务院制定实施细则或实施条例,原外资企业所得税法也明确规定国务院制定实施细则。新企业所得税法除附则外也仅有五十六条,收入、扣除、资产的税务处理、应纳税所得额和应纳税额、税收优惠、特别纳税调整和征收管理等方面的规定都需要细化和进一步明确,因此,新企业所得税法在第五十九条规定了国务院的授权立法,即“国务院根据本法制定实施条例”。企业所得税法的实施条例属于行政法规,根据《中华人民共和国立法法》第56条规定,国务院根据宪法和法律,制定行政法规。行政法规可以就下列事项做出规定:(1)为执行法律的规定需要制定行政法规的事项;(2)宪法第八十九条规定的国务院行政管理职权的事项。
2.据悉,新税法公布后,国务院财政、税务主管部门等即按照税法的要求,进行实施条例的起草工作,并且在上报国务院法制办之后,广泛征求了全国人大、各部委、地方政府、内外资企业、以及经济和法学专家学者的意见。各方面的智慧和努力,终于共同打造了一部我们现在看到的长达一百多条的实施条例。2007年11月28日,国务院审议同意后于2007年12月6日发布了《中华人民共和国企业所得税法实施条例》,自2008年1月1日与新企业所得税法同步实施。我们认为,实施条例遵循了税收法定、科学规范、政策连续、国际惯例和利于操作的原则。实施条例的主要内容包括三个方面:一是为了便于进行操作和遵循税法确定性的要求,对税法中出现的若干重要概念作了明确、可操作的界定,如实际联系、实际管理机构、公益性捐赠、非营利组织、不征税收入、各类扣除等;二是对企业所得税制度的基本要素——收入、不征税收入、扣除的具体范围和标准、资产的税务处理、境外所得税抵免的具体办法,以及税收优惠具体项目的范围、优惠方式、优惠目录和优惠政策管理办法等作出界定;三是对重要的程序性规范进行了细化,如特别纳税调整中的关联交易调整、预约定价、受控外国公司、资本弱化等措施的范围、标准和具体办法,征收管理中的汇总纳税具体办法等。
3.应该说,实施条例和税法一起,共同构建了一个崭新的、有所继承和发扬、符合国际惯例、符合社会市场经济体制要求的法治化、现代化的企业所得税制度,是截止目前中国税收法治建设的最重大成就和立法典范。我们有理由相信,企业所得税法和条例的颁布实施,将为中国税收法治建设开拓一条康庄大道,为中国企业发展和经济发展提供舒适的平台,更重要的是作为我国税收法律主义光芒下民主与法治建设的巨大推动力!
为了满足广大企业财会人员、财税工作者和社会各界,对新税法及其实施条例的了解和学习需求,编者撰写了《中华人民共和国企业所得税法释义与实用指南及案例精解》一书。
本书分为六个部分。第一部分为“国务院令和《中华人民共和国企业所得税法实施条例》原文”,刊登国务院正式公布的《中华人民共和国企业所得税法实施条例》全文。
第二部分为“条文释义和案例精解”,对《中华人民共和国企业所得税法实施条例》进行逐条解释。该部分是本书的主体部分,具体包括三部分内容:一是法律原文,二是所涉及的《企业所得税法》的相关条款;三是条文释义,主要就法规条款的具体规定进行阐释并简单介绍相关的立法背景和新旧制度比较,四是案例精解,通过具体的案例对法规的内容进行阐述和解释,除个别条款以外,本书对所有的法规条款都备配了精心设计的案例。
第三部分为“新旧法规对照”,将新的《中华人民共和国企业所得税法实施条例》与原《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法实施细则》、《中华人民共和国企业所得税暂行条例实施细则》的基本结构和条文进行对照。
第四部分为“相关法律法规附录”,即《中华人民共和国企业所得税法》、《中华人民共和国税收征收管理法》、《中华人民共和国税收征收管理法实施细则》和《企业会计准则》(节选)。
4.本书具有三大特色:第一,条文释义深入系统。本书立足于《企业所得税法实施条例》条款本身,就该条款的基本含义、主要特征以及适用的方法进行阐述,特别是从法律的规范分析法入手,对法规的条款进行了解剖式的分析,便于读者理解法律的精神和内涵。
第二,案例精解利于操作。《企业所得税法实施条例》是直接应用于操作的,为体现这个特点,本书精心选择案例,按照新税法和实施条例的规定,精要讲解,便于企业财会人员、财税工作者学习和掌握并实际操作。本书给几乎每个条款都编写了具有针对性的案例,这是同类图书所做不到的。
第三,新旧所得税法规对照。一般法律释义的书不会列入新旧法律对照的内容,本书将按照企业所得税法规内在的逻辑体系对新旧法律进行对照,让读者一目了然,迅速掌握新旧企业所得税法规的基本差异。
⑩ 中华人民共和国企业所得税法实施条例的释义
《中华人民共和国企业所得税法实施条例》、《中华人民共和国个人所得税法实施条例》和《中华人民共和国税收征收管理法则实施细则》 同属于税收行政法规由国务院根据宪法、法律制定生效。效力低于宪法、法律,高于地方性法规、部门规章和地方政府规章。
企业所得税法实施条例释义(一)
第一章总则
第一条根据《中华人民共和国企业所得税法》(以下简称企业所得税法)的规定,制定本条例。
「释义」本条是关于制定本实施条例的法律依据的规定。
新的企业所得税法于2007年3月16日由第十届全国人民代表大会第五次会议通过,并将于2008年1月1日起实施。统一的企业所得税法结束了内资、外资企业适用不同税法的历史,统一了有关纳税人的规定,统一并适当降低了企业所得税税率,统一并规范了税前扣除办法和标准,统一了税收优惠政策。为了保证这部重要法律在2008年1月1日以后能够顺利实施,使这部重要法律的有关规定能够真正得以贯彻落实,企业所得税法第五十九条规定:“国务院根据本法制定实施条例。”国务院及时发布了本实施条例,对企业所得税法的有关规定进行了必要的细化,并与企业所得税法同时于2008年1月1日起生效。因此,本条明确规定,本实施条例,是根据企业所得税法的规定制定的。
根据《中华人民共和国立法法》第五十六条规定,国务院为执行法律的规定,可以制定行政法规。本实施条例就属于这一类行政法规,通常冠以“xxx法实施条例”等名称。本实施条例作为企业所得税法的下位法,目的是将企业所得税法的内容进行细化,对企业所得税法所确立的基本原则和制度作出具体规定,以增强企业所得税法的可操作性,便于税务机关和纳税人理解和执行。因此,本实施条例的规定必须与企业所得税法保持一致,不得与企业所得税法的规定相抵触,也不得违背企业所得税法的精神和基本原则,否则将被视为无效。
企业所得税法实施条例释义(九)
第十四条企业所得税法第六条第(一)项所称销售货物收入,是指企业销售商品、产品、原材料、包装物、低值易耗品以及其他存货取得的收入。
「释义」本条是关于收入总额中“销售货物收入”的具体内容的规定。
本条是对企业所得税法第六条第(一)项中“销售货物收入”的细化。企业所得税法只是将销售货物收入作为收入的一种形式,而未具体说明“销售货物收入”的含义,也没有列举“货物”包括哪几种类型。因此,在本条例中有必要回答这些问题。
原内资条例的实施细则第七条规定:“生产、经营收入”,是指纳税人从事主营业务活动取得的收入,包括商品(产品)销售收入,劳务服务收入,营运收入,工程价款结算收入,工业性作业收入以及其他业务收入。本条根据实际情况作了修改,将销售货物收入单独规定,将劳务服务收入、营运收入、工程价款结算收入、工业性作业收入以及其他业务收入另外规定。
根据本条的规定,“销售货物收入”主要是企业销售以下几类货物而取得的收入:
(一)商品。是指进入流通领域,专门用来交换的产品,是企业销售货物的最重要的类型。
(二)产品。是指企业生产的有形成果。产品可以作为广义的概念,进入流通领域的则成为商品,而没有进入流通领域但是也发生交换的,则是狭义概念的产品。因此,这里将产品和商品并列作为货物的类型。
(三)原材料。是指原料和材料的合称。原料主要是指来自采掘业和农业的未经加工的物品,如矿石、木材等;材料则是原料经过加工后可直接用于工农业生产的物品,如从矿石提炼出的生铁或炼成的钢,还有木材经过初步加工后形成的用于建造房屋的木构件。
(四)包装物。是指为包装商品、产品而提供的各种容器。如桶、箱、瓶、坛、袋等,可随同商品、产品出售并单独计价的包装物,以及出租或出借给购买单位使用的包装物,都是本条所称企业销售的包装物。
(五)低值易耗品。包括使用年限在一年以下的生产经营用的劳动资料、使用年限在二年以下的非生产经营用的劳动资料以及使用年限在二年以上、但单位价值在2000元以下的非生产经营用的劳动资料。低值易耗品不同于固定资产的特点在于其周转期限短、价值较低。