当前位置:首页 » 法规百科 » 制定法律法规的英语

制定法律法规的英语

发布时间: 2022-04-12 19:05:10

『壹』 法律规定的英文,法律规定的翻译,怎么用英语翻译法律

法律规定:
the law stipulates that....
例句:
The law stipulates that women have same voting rights with men.
法律规定女性享有与男性同等的专投票权。属

『贰』 英语翻译 我们认为有必要制定禁止在公共场所吸烟的法规,并严格的加以实施.

We think it is necessary to establish a statute that smoking is prohibited in the public places,and to enforce it strictivly.
establish:制定(法律,规章等)
statute:法规,法令
smoking is prohibited in the public places.公共场合禁止吸烟
that 引导的是一个同位语专从句,因为属that后面的句子没缺成分,所以不是定语从句,不要搞混了.
enforce:实施,执行
strictivly:严格地

『叁』 英文翻译制定更加严格的法律和法规来震慑犯罪分子是必不可少的

Make more strict laws and regulations to deter criminals is indispensable
制定更加严格的法律和法规来震慑犯罪分子是必不版可少的
望采纳权

『肆』 制定法律法规与制订法律法规的区别

二者的主要区别如下:

一、现代汉语,通常表述为“制定法律法规”,它强调行为的结果;很少有人用“制订法律法规”,“制订法律法规”指草拟法律法规草案,不一定成熟,强调行为的过程。

二、“制定法律法规”与“制订法律法规”的区别,主要表现为“制定”与“制订”二个词语的区别。

1、“制定”和“制订”相同之处在于都是动词,都有表示创制、拟定的意思。区别是“制定”是动补型,“制订”是联合型;“制定”偏重于做出最后决定,使完全确定下来,“制订”偏重于从无到有的创制、草拟而后的订立。“制定”常与政策、法令、方针、路线等搭配,“制订”常与计划、方案等搭配。

2、查阅《现代汉语词典》等工具书就会发现,“制定”的解释是“经过一定程序定出法律、规程、计划等”;“制订”的解释是“创制拟定”。撇开它们相同的语素‘制“不谈,就看不同的语素“定”和“订”:“定”指决定、使确定,有完成了的意思,多强调行为的结果,可见和“了”连用,类似于英文时态中的“完成时”。比如我们编撰或整理前人的著作,在一定时间内已经整理完毕,最后确定,准备发表的本子就叫它“定本”。而“订”则有“拟”的意思,未必形成最终结果,多强调行为的过程,一般不能和“了”连用,类似于英文时态中的“进行时”或“将来时”。
比如:①根据《建议》的精神,国务院认真听取各方面的意见,制定了《中华人民共和国国民经济和社会发展第十个五年计划纲要(草案)》。(见朱熔基总理在九届人大四次会议上的报告);
②“中国要不要制订西部开发法”一时成为大家讨论的热点话题。(见2001年3月15日《中国市场经济报》2版)
前者的“定”指决定、使确定,有完成了的意思,多强调行为的结果;后者“订”则有“拟”的意思,未必形成最终结果,多强调行为的过程。

『伍』 英语单词law, regulation, rule, legal, control, provision, clause如何区分

law:法律
regulation,规章
rule,惯例
legal,
合法的,法律的。
control,
控制,管理
provision,
规定
clause
条款

『陆』 制定法律 英文是什么

制定法律就是“立法”,英文单词为Legislate。 如果说制定某一部具体的法律参照楼上!

『柒』 求相关法律法规的英文翻译

Environmental Protection Law of the People's Republic of China

Law of the People's Republic of China on Environmental Impact Assessment

Atmospheric Pollution Prevention and Control Law of the People's Republic of China

Water Pollution Prevention and Control Law of the People's Republic of China

Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Environment Pollution Caused by Solid Wastes

Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Pollution from Environmental Noise

Cleaner Proction Promotion Law of the People's Republic of China

希望能对您有一定帮助!

『捌』 制定规章的英文怎么写

制定规章
[词典] [经] make rules;
[例句]制定规章的机构制定的规章有法律的内效力和影响容。
Rules made by regulatory agencies have the force and effect of legislation.

『玖』 法律法规 英语怎么说

法律法规

Laws and regulations

1、Laws :法律

2、regulations:n. [管理] 条例;规程(regulation的复数);章则。普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。

3、and regulations:以及规章制度。

(9)制定法律法规的英语扩展阅读:

法律专门术语

garnishee---第三债务人(指代被告保管财产并接到法院扣押令于诉讼未决期间不得处分所代管财产者)。

imputednegligence---转嫁的过失责任(指可向与行为人有利害关系的人或有合同关系的另一方追究责任的过失)。

而广义的法律术语包括在法律文体中被赋予特定法律意义的常用词语,如:action(行动~诉讼)party(党/晚会~当事人)。

此外,还有大量行话,如:on the bench(担任法官职务)take silk(担任王室法律顾问)。对于法律英语的初学者而言,在理解法律术语及行话时切忌望文生义。

在理解法律语言中的同义和近义术语时,应予以特别注意;鉴于法律用语的准确性要求,它们彼此一般情况下不能替换。

如:solicitor---初级律师(在英国指为当事人所聘请的一般辩护律师,承办案件起诉和辩护等事物性工作)与barrister---出庭律师(在英国指有资格出席高等法院的律师)。

summon---普通传唤(以传票传当事人、证人出庭)与subpoena---拘传(强制到庭的或附有罚金的传票)。

complaint(民事起诉状或刑事自诉状)与indictment(公诉起诉状)等。

『拾』 法律规定的英语翻译 法律规定用英语怎么说

答案:
improve relevant laws and regulations

例句:
中国将保持外资政策的连续性和稳定性,完善相关专法律法规,为外属商创造良好的投资环境。
China will maintain the continuity and stability of its FDI policy, improve relevant laws and regulations and create a sound investment climate for foreign businesses

热点内容
经营风险包括哪些经济法 发布:2025-05-01 02:05:11 浏览:981
司法考试2016年改革 发布:2025-05-01 00:51:19 浏览:429
劳动法实习规定 发布:2025-05-01 00:05:48 浏览:168
法院合同法警 发布:2025-05-01 00:01:21 浏览:182
中国法官协会成员 发布:2025-04-30 23:32:23 浏览:141
法院办公室先进材料 发布:2025-04-30 23:26:23 浏览:272
环卫工人有劳动法吗 发布:2025-04-30 23:11:12 浏览:682
北大国际经济法大纲 发布:2025-04-30 23:10:58 浏览:137
司法局签名 发布:2025-04-30 22:23:56 浏览:124
街道机关规章制度总则 发布:2025-04-30 22:04:22 浏览:332