法律顾问的英语
发布时间: 2025-05-26 22:30:01
Ⅰ 法律顾问翻译成英文是什么
就是Legal Advisor,英国是,美国不知道。其他的都是律师的意思,并不是法律顾问。。。
Ⅱ consultant 和conselor的区别
consultant和conselor的区别:指代不同、语法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、consultant:顾问;咨询者。
2、conselor: 律师;法律顾问。
二、语法不同
1、consultant:引导某人做某事,后不接动词不定式,而接“in+ v -ing”。
例句:
Shirley'。
雪利的兄弟现在在瑞典做心脏外科高级顾问医师。
2、conselor:是可数名词,基本意思是“参事;法律顾问”,引申可作“有指导意义的事物”解,指有助于形成意见、作出估计的事物,如“旅行指南”“指导手册”。
例句:
。
作为一名顾问他精明能干、热心周到。
三、侧重点不同
1、consultant:侧重用于口语。
2、conselor:侧重用于书面语言。
Ⅲ “法律顾问”用英语怎么说
legal counsel 或者 legal adviser
严格来说,后者更严谨
热点内容