双语司法
❶ 对双语学生新疆司法警官学校有没有预科
他们警院没有大专预科。
❷ 司法机构用英语怎么说
司法机构
释义
[法] judicial organ ;
双语例句
1.
Bias against women permeates every level of the judicial system.
各级司法机构普遍存在对女性的内偏见。
2.
It was the oldest council of ancient Athens.
它是古代雅典容最古老的司法机构.
3.
Agencies with jurisdiction or special expertise relating to the project are required to comment.
它需要司法机构或者与工程有关的特别专家鉴定机构进行论证.
希望对你有帮助!
❸ 男生高三。高考打算学英语专业。父母律师。大学期间自学法律,通过司法考试。成为双语律师。 难度大
我觉得应该是把法律放到主修,英语放到辅修。
即使是双语律师,首先考虑的也是法律专业的能力而不是外语水平,所以一定是先做好律师,再做好外语。在这个人人学英语的环境下,英语专业毕业生面临的尴尬情况是要么取得顶尖资质,做同传、高翻;要么就是把英语当做一个工具,再修其它学科以期利用双语优势。单单是英专毕业的话没什么就业优势的。
而法律相对于英语来说,需要下更大的功夫去学,也是一名律师赖以为生的饭碗。如果你英语专业毕业拿不下司法考试,就很难就业了。而法律专业毕业拿下司法考试,后面还有大量的机会去专攻你律师的方向。到时候不想做双语律师,做其它也是完全由你选择的。而英语专业毕业选择范围就窄了。也就是说,法律专业毕业,取得律师资格相对轻松,如果没能学好外语,至少是一名律师,你的目标就完成了一半;而英语专业毕业,考取律师资格相对困难,而且为此肯定要放弃一部分专攻英语的时间。这样你在英语和法律方面都没有优势,一旦不能取得律师资格,那离你的目标就远了。毕竟司法考试和医师考试是全国最难的两个了,而司法考试甚至还要苛刻许多,法律专业名校毕业连考两三年才拿到的也不在少数。
退一步讲,如果你是法律相关用人单位,你是打算要一名法律专业出身,兼有良好外语能力的人,还是英语专业出身,兼有良好法律知识的人呢?
❹ 法学院和法律专业英语怎么说。
法学院:
1,law school
2,faculty of law
law school 例句:
1,所有这些都令人印象深刻,但这就是法学院要学的东西吗?
All that is impressive — but is it what law schools should be teaching?
2,希拉里在法学院是杰出人才,在我们那个充满竞争的小鱼塘里是一条大鱼。
Hillary was a formidable presence in law school, a big fish in our small but highly competitive pond.
faculty of law 例句:
1,社会科学学士(政治学与法学)课程由社会科学学院与法学院合办:毕业生可同时获颁发社会科学学士及法学士学位。
for BSS(GL) (offered jointly by the Faculty of Law and the Faculty of Social Sciences):
Bachelor of Laws degree.
2,工学学士 -土木工程(法学)课程由工程学院与法学院合办:毕业生可同时获颁发工学学士学位及法学士学位。
for BENG(CivE-Law) (offered jointly by the Faculty of Engineering and the Faculty of Law):
Bachelor of Laws degree;
法律专业:
1,legal profession
2,law major
legal profession 例句:
1,在当今世界上,法律职业化几乎成为全球化的趋势。
In nowadays, the legal profession almost become a trend of globalization.
2,随着起诉与辩护的工作进行了多年,我不再对法律职业抱有幻想——我看不到这对人们有帮助。
As the years passed both prosecution and defense work left me disillusioned with the legal
profession – I couldn’t see it helping people.
law major 例句:
1,在法学专业中实施案例教学法成为法学界关注的话题。
Implementing case method in law major has become a concerning topic in the scope of
law science.
2,这位法律专业的学生每周末都花很长时间和母亲辩论,话题就是如何在不影响他大学生活的前提下传达母亲的关爱。
The law major spent most of the weekend arguing with her over how she should express
her love for him without interfering with his campus life.
(4)双语司法扩展阅读
更多法学院例句:
1,室内体现了法学院杰出的外观,并在同一时间,提供学生一个愉快的学习环境。
The interior reflects the distinguished look of the Faculty of Law and at the same time
offers students a pleasant learning environment.
2,好的,美国总统奥巴马与我一样,都去哈佛法学院学习。 有一样东西我们两个人都在那里学会了,那就是用事实说话!
Well, US President Barack Obama and I both went to Harvard Law School and one thing
that we were both taught was to support claims with facts.
更多法律专业例句:
1,现在的学生对法律专业的兴趣下降很多,因为一个学法律专业的要找到一份不错的工作太难了。
Student enthusiasm in the law has plunged in recent years because it's so difficult these
days for a law major to find a decent job.
2,首先,为的是引起法律界人士注意到丰富的多学科性文献——并且让我的业界同事为忽视它而感到羞耻。
First, to bring to the attention of the legal profession the rich multidisciplinary literature on
sexuality—and to shame my colleagues in the profession for ignoring it.
❺ 香港法庭用英语还是汉语法律文件用英文还是中文
香港法定语文是中文和英文,政府语文政策为两文三语(广州话即粤语、普通话、英文)
根据《香港基本法》第9条和《法定语文条例》第5章,中文和英文都是香港的法定语文。绝大部分政府公文、街道指示牌等都是中英并用。现时香港政府内部的语文政策由公务员事务局法定语文事务部统筹;律政司设有双语法制委员会,向政府提供法律双语化的意见;教育统筹局辖下的语文教育及研究常务委员会(语常会<ref>语文教育及研究常务委员会官方网站</ref>)则就语文教育政策提供意见。
法律条文裏的「中文」并无明确指定使用哪一种口语,由此便衍生出政府所推行的「两文三语」政策,即以中英文为书写文字,广东话、普通话和英语为口语的方针。例如於立法会会议或政府新闻发布会等官方场合,一般都提供这三种语言的即时传译。然而使用这三种语言的政策并无法律约束力,2002年10月29日,首席大法官李国能就通过司法机构表明在法庭审讯过程中,「口讲的中文包括普通话,及不排除其他中国方言。」<ref name="20021030mingpao">〈法庭破天荒普通话盤问证人·李国能界定中文定义被指干预审讯〉,载2002年10月30日香港《明报》。</ref>另外,「中文」也没有指定哪一种字体,因此政府公文或网页除惯用的繁体中文外,亦常另备简体中文。
香港采取双语政策并非一朝一夕的事。香港自成为英国殖民地之後,大部分政府文书都以英文为主,中文没有宪制地位。香港教育界及大专学生从1970年起开始争取香港人最常用的中文成为法定语文。港英政府於是在1971年成立公事上使用中文问题研究委员会,结果指出中文和英文应具有同等地位。1974年,政府正式修改《法定语文条例》,中文才获立为法定语文。1987年起则进一步规定所有法例都必须以中英文制定和颁布。1990年《基本法》颁布,确认香港主权移交後的语文使用政策。1995年至1997年,政府再度就司法程序上可使用的语文进行法例修订。<ref>〈香港特别行政区法定语文政策〉(PDF),载《中大译讯》,香港中文大学翻译系,2000年1月。
香港法庭首次以中文(粤语)进行审讯,是1995年12月4日。一名90岁妇人入禀高等法院控告其3名子女侵吞财产,案件涉及大量中文文件,加上原讼人、与讼人皆不谙英文,当时的外籍主审法官认为案件更适合以中文审讯。
❻ 藏汉双语法律专业的专科生可以考司法考试吗
目前只允许户籍在国家放宽地区且法律专业的大专学历,可以参加国家司法考试。内
法律专业的范围:法律、法学容、经济法、国际经济法、商法、刑事司法、律师、监所管理(包括旧专业劳教管理)、民商法、司法助理、法律文秘、司法警务、法律事务、书记官、刑事执行、民事执行、行政执行、刑事侦查技术、司法鉴定技术、安全防范技术、司法信息技术、司法信息安全、海关国际法律条约与公约、检察事务、经济法律事务、监狱管理(包括旧专业劳动改造学)、罪犯心理测量与矫正技术、司法会计、涉毒人员矫治、法律服务管理、社区矫正、应用法制心理技术、职务犯罪预防与控制、安全技术与文秘和监狱信息技术与应用等37个专业。(《普通高等学校高职高专教育指导性专业目录(试行)》和《高等教育自学考试专业目录》)
❼ 少数民族双语依法治教主要包括
少数民族在一定的法律上享有无优惠的政策,是国家的规定,少数民族双语依法治教主要包括,享受于汉人平等教育的权利。
❽ 法律双语论文(重赏)
……悬赏100RMB都不会有人给你的吧……- -。
❾ 为什么中国不实行双语政策
一、新加坡、抄印度等国袭由于以前是英国的殖民地,在长期殖民统治下形成了官僚机构和社会场合里英语得到广泛应用,成为正式的工作语言,离开了英语,正常的行政司法活动,包括教育学术活动将很难进行。尤其像印度,由于全国没有统一的民族语言,虽然印地语使用人数最多,但是主要局限于中部及西北部,并没有全国范围内广泛使用,而英语却在全国范围内通用,所以将英语列为第二官方语言,实际上应用比印地语更为广泛,因而造成了殖民语言成为主流的现象。
二、中国虽然有着屈辱的近代,但并没有完全沦为殖民地,汉语在全国通用,无论从地区上还是从人口上都占据着绝对优势,汉语文学文献丰常非富,而且在长期学习西方的过程中,西方的学术成就、文化成果都被翻译成了汉文,也就没有必要用英语作为教学与学术语言。同样其它国家也是如果,如俄罗斯、日本、德国……
❿ 我是新疆的,我是双语文科生,能不能报考新疆司法警官学院我近视能报考嘛
你需要看一下这个学校的招生简章,一般警校对视力要求严格,如果你分数有希望,可以考虑给眼睛做手术