條例怎麼說
1. 中華人民共和國自然保護區條例用英語怎麼說
回答和翻譯如下:
中華人民共和國自然保護區條例。
Regulations of the People's Republic of China on Nature Reserves.
2. 中華人民共和國治安管理條例英文怎麼說
只有..中華人民共和國治安管理處罰條例
Regulations of the PRC on Administrative Penalties for Public Security
3. 法律條例的英語翻譯 法律條例用英語怎麼說
法律條例
[法] legal regulations更多釋義>>
[網路短語]
法律條例版 legal regulation;law regulations;provision of law
中國相關的法權律條例 Key Regulations - What are these in China
遵守法律和條例 Compliance with Laws and Regulations
4. 暫行條例 的英語怎麼說
Provisional
regulations
暫行條例
5. 現行條例和非現行條例用英文怎麼說 不要詞霸翻譯的!!!!!!!!!!!!!!!謝謝
現行條例 The existing regulations
非現行條例 Non-current regulations
6. 法律法規 英語怎麼說
法律法規
Laws and regulations
1、Laws :法律
2、regulations:n. [管理] 條例;規程(regulation的復數);章則。普通用詞,指用於管理、指導或控制某系統或組織的規則、規定或原則等。
3、and regulations:以及規章制度。
(6)條例怎麼說擴展閱讀:
法律專門術語
garnishee---第三債務人(指代被告保管財產並接到法院扣押令於訴訟未決期間不得處分所代管財產者)。
imputednegligence---轉嫁的過失責任(指可向與行為人有利害關系的人或有合同關系的另一方追究責任的過失)。
而廣義的法律術語包括在法律文體中被賦予特定法律意義的常用詞語,如:action(行動~訴訟)party(黨/晚會~當事人)。
此外,還有大量行話,如:on the bench(擔任法官職務)take silk(擔任王室法律顧問)。對於法律英語的初學者而言,在理解法律術語及行話時切忌望文生義。
在理解法律語言中的同義和近義術語時,應予以特別注意;鑒於法律用語的准確性要求,它們彼此一般情況下不能替換。
如:solicitor---初級律師(在英國指為當事人所聘請的一般辯護律師,承辦案件起訴和辯護等事物性工作)與barrister---出庭律師(在英國指有資格出席高等法院的律師)。
summon---普通傳喚(以傳票傳當事人、證人出庭)與subpoena---拘傳(強制到庭的或附有罰金的傳票)。
complaint(民事起訴狀或刑事自訴狀)與indictment(公訴起訴狀)等。
7. 中華人民共和國學位條例怎麼翻譯
Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees
8. 「注冊條例」用英語怎麼說
registration ordinance