追究法律責任英文怎麼說
① 「有權追究法律責任」用英文怎麼說
retain (preserve) the right to pursue legal actions (against XXX).
② 「追究」 的英文單詞是什麼
追究責任 ties should be penalized
追究事故的責任
investigate and affix the responsibility for an accident
所以不同情況翻譯不一樣的。...
③ 英語翻譯 翻譯一句話:「否則我方將依法追究其經濟責任,乃至移送司法機關追究其刑事責任.」
Otherwise,we would be held in accordance with the law of economic responsibility,or even transferred to the judiciary for investigation of his criminal responsibility.
④ 「保留追究其法律責任的權利」怎樣翻譯
保留追究其法律責任的權利
Retain the right to pursue its legal liability
⑤ 請問「如乙方違約,甲方將保留繼續追究法律責任的權利」這個怎麼翻譯成英文謝謝!
基本上如果一方違約的話,另一方自動有法律追訴權,無須明講。
如果有需要的回話,可以這么說答:
Party A reserves the right to take legal action for any breach or violation on the part of Party B.
⑥ 我公司願為此承擔相應的法律責任 英文怎麼說
My company is willing to undertake the relative legal obligations and liabilities of the document loss
⑦ 追究法律責任」中「追究」一詞除了investigate還有更好地翻譯嗎
在法律用語中,investigate是指「to inquire into a matter systematically; to make (a suspect)the subject of a criminal inquiry」 ,因此其對應的中文應該是「調查、偵查、查問」;而prosecute是指「to commence and carry out a legal action; to institute and pursue a criminal action against (a person)」 ,其對應的中文應該是「提起訴訟」。從這兩個詞的定義我們可以發現,investigate一詞主要是強調對違法犯罪行為的調查工作,而prosecute一詞所強調的是對犯罪行為責任的追究行為。而在法律條文中,「追究法律責任/追究刑事責任」一般是在「情節嚴重,構成犯罪」之後,很明顯,調查工作已經完畢,責任已經分清,因此譯文中「追究」一詞的翻譯使用prosecute更為妥當.明道法咨詢公司廠房信息/股權轉讓/項目投資顧問/注冊海外公司/認證咨詢/合同翻譯
⑧ 我司將會追究法律責任的翻譯是:什麼意思
原句:昨天我代表公司出席會議翻譯:
⑨ 追究法律責任英語怎麼說
seek legal actions against somebody
⑩ 依法追究刑事責任 英語怎麼翻譯
Criminal responsibility shall be investigated and dealt with in accordance with the law.