當前位置:首頁 » 法律知識 » 我們對追究法律責任英文

我們對追究法律責任英文

發布時間: 2022-02-06 13:00:03

⑴ 責任追究機制英文怎麼翻譯

糾正樓上那些來自互聯網的誤譯!
1,實際上她沒有翻譯出「追究」一詞,不知是專家不懂,一般人更是不曉得,其實,應該用Assigning表示「追究」,顯然這種說法金山上根本沒有提供,所以有難度。

2「機制」應該用「mechanism」表示「機理,機制」,我天天寫SCI論文一直用它!而「system」表示的是「制度,系統」等。雖然帶有一個「制」字。

所以我說,Google搜索到的說法並不可靠,我們不能一直錯下去了!希望能在這個答案中徹底給以糾正!!

全部翻譯:Responsibility Assigning Mechanism.

⑵ 我公司願為此承擔相應的法律責任 英文怎麼說

My company is willing to undertake the relative legal obligations and liabilities of the document loss

⑶ 請問「如乙方違約,甲方將保留繼續追究法律責任的權利」這個怎麼翻譯成英文謝謝!

基本上如果一方違約的話,另一方自動有法律追訴權,無須明講。

如果有內需要的話,可以這么說容:

Party A reserves the right to take legal action for any breach or violation on the part of Party B.

⑷ 英語翻譯 翻譯一句話:「否則我方將依法追究其經濟責任,乃至移送司法機關追究其刑事責任.」

Otherwise,we would be held in accordance with the law of economic responsibility,or even transferred to the judiciary for investigation of his criminal responsibility.

⑸ 「後果嚴重,追究法律責任」用英文怎麼講

If serious consequences are caused, it shall be investigated for legal liabilities.

⑹ 追究法律責任」中「追究」一詞除了investigate還有更好地翻譯嗎

在法律用語中,investigate是指「to inquire into a matter systematically; to make (a suspect)the subject of a criminal inquiry」 ,因此其對應的中文應該是「調查、偵查、查問」;而prosecute是指「to commence and carry out a legal action; to institute and pursue a criminal action against (a person)」 ,其對應的中文應該是「提起訴訟」。從這兩個詞的定義我們可以發現,investigate一詞主要是強調對違法犯罪行為的調查工作,而prosecute一詞所強調的是對犯罪行為責任的追究行為。而在法律條文中,「追究法律責任/追究刑事責任」一般是在「情節嚴重,構成犯罪」之後,很明顯,調查工作已經完畢,責任已經分清,因此譯文中「追究」一詞的翻譯使用prosecute更為妥當.明道法咨詢公司廠房信息/股權轉讓/項目投資顧問/注冊海外公司/認證咨詢/合同翻譯

⑺ 追究法律責任英語怎麼說

seek legal actions against somebody

⑻ 請問如何用正確官方的英文表達 上述情況均屬事實,如有不實我願承擔一切法律責任。

I hereby certify that all the situation mentioned above correspond to reality, if there exists anything against the actual situation, I shall bear legal liability.

⑼ 「追究」 的英文單詞是什麼

追究責任 ties should be penalized

追究事故的責任
investigate and affix the responsibility for an accident

所以不同情況翻譯不一樣的。...

⑽ 法律責任的英文

legal responsibility
法律責任

政府即使沒有法律責任,在道義上也有責任來賠償。內
The Government had a moral, if not a legal ty to pay compensation.

當局負有逮捕容所有疑犯的法律責任。
The authorities will be legally bound to arrest any suspects.

結合了公司的法律責任的保障和自由通過稅收結構的夥伴關系。
Combines a corporation's liability protection and pass-through tax structure of a partnership.

熱點內容
抓法治信訪 發布:2025-06-16 16:36:02 瀏覽:326
深圳坪山辦事大廳法律援助 發布:2025-06-16 16:33:19 瀏覽:299
房號轉讓有法律效力嗎 發布:2025-06-16 16:25:58 瀏覽:703
律師工作經驗 發布:2025-06-16 16:11:29 瀏覽:420
廣東省計劃生育條例2018 發布:2025-06-16 15:47:07 瀏覽:599
公考司法系統 發布:2025-06-16 15:33:08 瀏覽:140
婚姻法第二十四條 發布:2025-06-16 15:28:43 瀏覽:833
當律師要什麼學歷 發布:2025-06-16 15:22:54 瀏覽:524
2016年婚姻法男的幾歲可以領證 發布:2025-06-16 15:15:33 瀏覽:555
大宋刑法司 發布:2025-06-16 15:10:25 瀏覽:971