立法者的英文
Ⅰ 法學家的英文,法律專家,法學家的翻譯,怎麼用英語
jurist
jurisconsult
jurisprudential scholar
law-writer
謝謝採納
Ⅱ 法律英語翻譯
Abstract
New "Company Law" is the formulation of legislation of a new milestone in the company, one is welcomed by name the company, but the new "Law" of one person's unfortunate design of the system still has a place. The most obvious flaw is that legislators only a clearly defined set of one-man company's legal status, but did not clear the existence of a person's legal status and degree of both convergence between Royal l. This paper tries to clarify the existence theory of one-man company to establish the necessity and the legal characteristics which make a little improvement on the Law of the proposal. January 1, 2006, the new "Law" into effect, one system for the formal establishment of the company is one of the highlights of the law, ending a long debate, one of the company the company finally get a clear legislative recognition . Legislative history of the company which is a big step forward, but the new "Law" of one person's unfortunate design of the system still has a place. The most obvious flaw is that legislators only a clearly defined set of one-man company's legal status, but did not clear the existence of a person's legal status, as well as convergence between the two systems. This will "Company Law" in practice cause some trouble. This paper tries to clarify the existence theory of the need to establish one-man company and its legal characteristics, and the "Company Law" perfect offer some suggestions.
The first part focuses on the survival of a person's basic theory.
Part II describes the national legislation of one company's inspection and assessment.
The third part of the "Law" of the existence of one-man company position resolution.
Keywords: one-man company; established one-man company; existence of one-man company
俺用的是翻譯軟體
Ⅲ 求英文翻譯「很令人驚訝的是,帽子居然被很多立法者視為衣著的一部分,而需要制定法律來規范它。」
it is surprising that so many legislators thought hat is part of the dress and need to enact laws to regulate it .
希望我的回復可以幫助你
Ⅳ 美國法律的立法者是誰
您好!
根據美國聯邦憲法第一章,聯邦級別的立法權屬於美國聯邦國會。不過,雖然這個屬於比較普遍的常識,裡面依然有很多細節值得推敲。比如,總統是否有間接的立法權以及聯邦法院是否對立法權有影響等等問題。
同樣根據美國憲法,第二章,Executive-即總統所代表的執行部門,對於國會的立法流程有著不可估量的影響。比如,總統對於任何國會新出台並已經通過的法案(尚未變成法律)有一票否決權;再比如,總統可以給國會關於立法的提議(比如,奧巴馬覺得國會應該立法保障醫療體系的開銷,那麼就可以通過一些既定程序向國會提出建議)
至於法院,根據憲法第三章,法院可以判定已經通過國會和總統的法案抵觸憲法(包括所有的憲法修正案),並對相關問題給出最終解釋,即通過判法來間接立法。著名的羅訴韋德案(Roe v. Wade; 1973)就是一例。
美國除了聯邦法律之外,每個州都有自己的立法部門來決定相關州法,因為根據聯邦憲法第十套修正案,「所有未被明細的聯邦立法權保留給各州的立法機構」。所以,每個州都有一個「迷你國會」,承擔和聯邦國會類似的責任(即立法),但是職權僅限於該州。舉一個例子,在加利福尼亞,個人只要年滿18歲就可以注冊結婚,但是紐約州可能要19歲,每個州的州法(往往涉及婚姻法,家庭法,刑法,以及具體的民事訴訟),就不是聯邦國會而是各州」迷你國會「來立法了。當然,在英文里,沒有「迷你國會」這個概念,所有的立法機構都叫「legislature」,「迷你」這個名稱只是幫助理解的。
所以總的來說,美國的聯邦立法者是聯邦國會,各州的立法者是各州的「議會」。而且,雖然名義上不論是聯邦國會還是各州議會,都是傳統意義上的立法者,但美國政府真正在運作的時候,其他兩個分支(除了立法,還有執法和司法)都或多或少的參與了立法者的角色。
希望對您有幫助。
謝謝。
Ⅳ 法律英文翻譯求助
二. 消息來源的病理huigens屬性什麼問題,刑法的勝利consequentialism的執政能力 論刑事處罰. 他宣稱,立法者和檢察官見處罰為手段quarantining危險的人,而不是懲罰肇事者, 這是合乎邏輯的產物,美國法律理論的無情的功利主義. ,huigens認為,正是產生廣泛而深刻的刑事責任的規定. 作為解釋為美國當代判刑做法huigens的說法似乎有理. 作為解釋的世紀和一個半長的趨勢日益廣泛和深入的刑事責任規則 這是一個好的交易較弱. 核心問題是時間的問題. 刑法一直在擴大,而檢察官的權力已經擴大跟著一段很長的時間. 一個理論造成這種趨勢,在理論上也必須同樣源遠流長. 然而理論刑事處罰的,只不過常數. 恰好相反,他們來去自如. 一代為主retributivists,另由信徒康復,三分之一的倡議者威懾 然後周期重新開始. 短命的理論是不好解釋,長期生活習俗. huigens的反應就是這大概consequentialism不是短命的, 它主宰美國法律與法律理論自邊沁的時間. 也許如此. 但任何標簽,適用法律思想都是1890及90年 捕捉實質上都赫伯特韋氏模型的刑法和StephenBreyer的判刑指引, 太capacious要做大量的工作. huigens顯然認為有一個大的轉變,在堅實的理論在過去32年左右. 但一直沒有顯著變化,在刑法的膨脹趨勢,那段時間. 刑事責任規則擴大langdell的一天,在韋氏的一天,而在今生. 看來奇怪的是,一個理論,形狀改變,從而從根本上會產生這樣一種持續的現象.
Ⅵ 請幫忙翻譯一段英文
2007 implementation of the "People's Republic of China Enterprise Bankruptcy Law" has been abolished as early as outdated and many of the shortcomings liquidation group system, replaced by the current international system of the insolvency administrator. The system originated in ancient Rome, in Western developed countries in the development of the already quite mature and complete, but in China it is the first appearance of the system. Insolvency administrator is in insolvency proceedings one of the most important organizations, has always been involved in insolvency proceedings of the whole process of bankruptcy in the specific management of the affairs of other agencies or organizations from the supervision or only a supporting role. Therefore, on the legal status of the insolvency administrator (or legal nature) is extremely important theoretical and practical value: on the one hand, the insolvency law of many other theoretical issues are often involved in this and return here to find answers to another , The insolvency administrator on the legal status of consideration, the legislators decided to direct the determination of their ties, and the relevant legal system design
In this paper, to bankruptcy by the legal system to achieve the goal of starting point for research, analysis of the insolvency administrator should have the legal status: neutrality, professionalism and long-term independence. Then on the basis of this bankruptcy administrator professional point of view, and the insolvency administrator of the system of vocational building was discussed, including market access the legal system, legal system for the management, wages legal system, legal system, and other rights of responsibility .
Ⅶ 主角的英文是什麼
主角的英文是:protagonist
protagonist
讀音:英 [prəˈtægənɪst] 美 [proˈtæɡənɪst]
n.(戲劇的)主角;(故事的)主人公;現實事件(尤指沖突和爭端的)主要參與者;領導者
復數: protagonists
例句:
1..
她在她的新小說中創造了一個精力充沛的年輕人作主角。
2.'sfeelingsandtheenvironment.
這部電影,我可以在最短的時間內體驗到主角的感情和環境。
3.-in-.
電影開始的時候主角的岳父心臟病發作出乎預料的死亡了。
(7)立法者的英文擴展閱讀
主角的英文也可以寫成:lead、leading actor
lead
英 [li:d] 美 [li:d]
vt.領導;引導;指揮
vi.導致;領導;用水砣測深
n.鉛;領導;榜樣;槍彈;主角
adj.領頭的;最重要的;領先的
第三人稱單數: leads
復數: leads
現在分詞: leading
過去式: led
過去分詞: le
leading actor
讀音:英[ˈli:diŋ ˈæktə] 美[ˈlidɪŋ ˈæktɚ]
n. 主角;
Ⅷ 英語高手,請幫忙翻譯.
1.但是布希總統所在的共和黨在移民制度改革這一問題上存在分歧.
2.12月,參議院的法案與眾議院批準的法規相沖突.
3.根據眾議院的案本,非法移民以及幫助他們移民的人將會受到犯罪指控.
4.若眾議院法案受到指責,在11月份的國會大選中,使更多的拉丁美洲人投共和黨的票這一努力將會受挫.
5.一些立法者只想討論關於國界鞏固及其安全的問題.
6.還有一部分人贊同:修改移民法有利於提高該國家的非法移民的生活水平,他們認為,經濟發展離不開這些移民.
7.但是他們說,目前還沒有充分執行相關法律來制止公司僱用非法移民替代美國人工作,比如說,建築業貿易就為其中一例.
以上翻譯為偶苦思冥想的結晶,不足之處還望指教.
Ⅸ 有law三個字母的英文單詞有哪些
always
swallow
allow
Ⅹ 求翻譯了,法律英語
Judges should be strictly according to the law, but this does not mean everything should be abided to the regulation. There are difference and connection between the law of the legislator and the law in the mouth of the judge. All legislators have their own purposes in making laws. Its intention is to allow the general public to carry out activities in the rules of the law . But the social changes frequiently .It is difficult to achieve complete justice in the complex situation because the law is a general rule . This would require "specific treatment", which means to judge flexiblely under the provisions of general law, in a certain range in the process of practice.so as to protect the litigant legitimate interests and maintain the justice of law. If legislators do not know what the purpose of legislation is, we will say that he is not rational. Similarly, judges as the adjudicators, if only make decisions step by step, only act as the "mouthpiece" of the law, we will say it is irrational. Because if only according to the provisions of the law, "the same treatment in different situations", it is bound to proce a lot of inequality, which is difficult to achieve the essential requirements of the law - equity and justice. The suggestion— "rule under the law in governing the country" we advocated is not simply and mechanically in accordance with the law and discretion. It is to require the judiciary in a certain legal rules, the use of their own knowledge and discretion in a certain range of discretion. Only in this way can we really build a socialist country under the rule of law.