汗法治療癌症
❶ 姜蟬蒸骨什麼季節做
一年四季都可以做,遵循冬病夏治的原理夏季治療最好。
姜蟬蒸骨浴法結合高原姜黃、蟬、田七、藏紅花等36個口味的秘密中草葯,通過納米技術治療,使用辛辣的高原姜黃打開毛孔,所以醫用氣體穿透真皮層沿孔達到骨聯合蒸發的水分和冷骨裂縫形成汗水從身體和放電,從而達到激活經絡的作用,促進血液循環,清瘀、殺菌、消炎。
汗法診治:蟬蛻,作用打開微循環,蟬,地下四年,地上一年,蛻蟬成功。
生薑性味辛,生薑中含有姜辣素和生薑油,具有抗氧化作用,能清除體內活性氧,起到防病、抗衰老的作用。
(1)汗法治療癌症擴展閱讀:
姜蟬蒸骨療法為了應對現代不健康的生活方式,如經常使用葯物和由於寒冷而降低的體溫,身體依靠熱量來維持生命。一旦體溫下降,血液生產就會減少,血管就會堵塞,體溫下降就會引發癌症。
位於鄭州市隴海路與秦嶺路的「春星秀水」,是鄭州首家引進江禪蒸療法的洗浴中心。經理龔玉良說,降膽蒸有祛寒邪、排汗解毒、舒筋通絡、理氣活血、養陽養陽之功效。
允許人體排出大量的汗水來消除致癌物質如重金屬、全面深層排毒,清除面部斑點、粉刺、潰瘍、癬實現健康和美麗,滋潤皮膚,內分泌失調、痛經、宮冷,前列腺癌、牛皮癬、風濕腿,老冷腿,類風濕,疏通經絡,促進血液循環,疏通建築渲染Ermai,加強腰部和腎臟。
❷ 想投資一家中醫養生館,投資規模是不是越大越好,有哪位有經驗的朋友可以指導一下
剛好今年的工作有變化,
重點關注健康養生領域的發展和經營升級。有此機緣才能夠更多的查看學習健康相關的知識。在上午回答題友問題的過程中,發現當下很多做中醫養生服務的經營者朋友或是有想法想從事該領域的朋友都比較關心選擇什麼樣的項目來進行經營。言語中透露著無助和迷茫。其實吧,靜下心來梳理一番,這個問題並不是那麼難得到答案。今天就來和大家分享下我對中醫養生館選擇項目和品牌的一點個人見解。
自然一個養生品類的流行和火熱,必然也會帶動大批的跟隨和仿冒者入局。那麼如果題主想選擇裹葯汗法項目做為經營的主項,也需要謹慎分析考察,找到裹葯汗法的源頭品牌才有效果和經營的保障。多方對比後自然見得分曉~!
❸ 中醫理念汗吐下和溫清消補是什麼意思
asthma 哮喘
heart disease 心臟病
arrhythmia 心律不齊
indigestion 消化不良
dermatitis 皮炎
freckle/ephelis 痣,雀斑
acne 粉刺
flu 流感
diarrhoea 痢疾
quarantine 檢疫
vaccinate 打疫苗
endemic 水土不服
relapse 復發症
casualty 急症
stupor 昏迷
sprain 扭傷
scalding 燙傷
graze 擦傷
scratch 搔撓
trauma 外傷
bruise 淤傷
fracture 骨折
dislocation 脫臼
tinnitus 耳鳴
trachoma 沙眼
colour blindness 色盲
nearsightedness/myopia 近視
astigmatism 散光
gingivitis 牙齦炎
cavity 齲齒
discomfort/disorder 不適
malnutrition 營養不良
incubation 潛伏期
asthenia 虛弱
poisoning 中毒
fatigue 疲勞
heat stroke 中暑
itching 發癢
ache/pain 痛
tetanus 破傷風
night sweat 盜汗
chill 打冷顫
pale 臉色發白
頭痛headache
感冒cold
咳嗽cough
肺炎pneumonia
肝炎hepatitis
腦膜炎brain fever/meningitis
急性胃炎acute gastritis
胃炎gastritis
氣管炎trachitis
支氣管炎bronchitis
闌尾炎 appendicitis
胃腸炎gastroenteritis
乳腺炎mastitis
腫瘤tumor
癌症cancer
禽流感bird flu/avian influenza
非典SARS(Severe Acute Respiratory
Syndrome)
瘋牛病mad cow disease
黑死病black death
白血病leukemia
愛滋病AIDS(Acquired Immune
Deficiency Syndrome)
流感influenza
白內障 cataract
狂犬病rabies
中風stroke
冠心病 coronary heart disease
糖尿病diabetes
肺癌 lung cancer
肝癌liver cancer
肺結核pulmonary tuberculosis
肝硬化hepatocirrhosis
慢性病chronic
肺氣腫emphysema
胃癌cancer of stomach
胃病stomach trouble
心臟病heart disease
發燒fever
He feels headache, nausea and vomiting. (他覺得頭痛、惡心和想吐。)
He is under the weather. (他不舒服,生病了。)
He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)
He feels light-headed. (他覺得頭暈。)
She has been shut-in for a few days. (她生病在家幾天了。)
Her head is pounding. (她頭痛。)
His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症狀包括沒有食慾、體重減輕、非常疲倦、發燒和發冷。)
He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份時間都覺得非常疲倦。)
He has been lacking in energy for some time. (他感到虛弱有段時間了。)
He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他覺得昏昏欲睡,頭暈目眩和想吐。)
He feels as though everything around him is spinning. (他感到周圍的東西都在打轉。)
He has noticed some loss of hearing. (他發覺聽力差些。)
She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又癢。)
(2) 傷風感冒:
He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽帶有綠黃色的痰。)
His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛發癢,而且一直在打噴嚏。)
He has a fever, aching muscles and hacking cough. (hacking = constant) (他有發燒,筋骨酸痛和常常咳嗽。)
He coughed with sputum and feeling of malaise. (malaise = debility) (他咳嗽有濃痰,而且覺得很虛弱。)
He gets a cold with a deep hacking cough. (他傷風咳嗽。)
He has a headache, aching bones and joints. (他頭痛,骨頭、關節也痛。)
He has a persistent cough. (他不停地在咳。)
He has bouts of uncontrollable coughing. (他一陣陣的咳嗽,難以控制。)
He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他聲音嘶啞,有時失聲。)
He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。)
His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸時,有氣喘似的呼哧呼哧作響。)
He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有時突然間太陽穴刺痛。)
He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打噴嚏和喉嚨沙啞。)
(4) 手腳疾病:
His both hands and feet ache all over. (他兩手兩腳都很酸痛。)
He has pain on the sole of his feet. (他腳底很痛。)
There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右腳底有個像肉疣般的硬塊。)
His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (pit = small dent form;句里的 they 和 them 都是指 ankles)(他的足踝好象腫了,用手按,就有小坑痕。)
The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左腳酸痛,並有紅腫。)
The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指頭和指節旁邊的關節,似乎有腫大。)
He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指頭感到麻木和刺痛。)
His legs become painful following strenuous exercise. (激烈運動後,他的腿就痛。)
His knee is misshapen or unable to move. (他的膝蓋有點畸形,也不能動。)
There are some swellings in his armpit. (他的腋窩腫大。)
He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和關節都痛。)
She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的後背和肩膀都痛。)
His knee has been bothering him for some time. (他的膝蓋不舒服,已有一段時間了。)
(5) 睡眠不好:
He is sleeping poorly.(他睡不好)
He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也難集中精神。)
It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寢,很難入睡。)
He wakes ring the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚間或清早醒來後,再也不能入睡。)
He has nightmares occasionally.(他有時做噩夢。)
(7) 呼吸方面:
His breathing has become increasingly difficult.(他呼吸越來越困難。)
He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。)
He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘氣;即使不運動,他也是上氣不接下氣。)
His cough is more like wheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的響聲。)
His cough is dry, procing no phlegm.(他是乾咳,沒有痰。)
He has coughed up blood.(他咳嗽有血。)
His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒時鼻子就不通。)
He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半時間咳出濃濃的痰。)
He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他胸部覺得悶悶的,好象透不過氣來。)
(8)口腔毛病:
He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齒和下巴疼痛。)
He has some problems with his teeth. (他牙齒有問題。)
The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬東西時,牙齒就痛。)
His gums are red and swollen. (他的牙床紅腫。)
His tongue is red and sore all over. (他的舌頭到處紅和痛。)
His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口裡有怪味。)
His gums do bleed. (他牙床有出血。)
He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴腫痛。)
He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和周圍都很痛。)
There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。)
There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌頭里邊有些地方顏色怪怪的。)
(9) 腸胃毛病:
He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. (他飯後肚子覺得脹脹的,很不舒服。)
He has bouts of abdominal pain. (他有一陣陣的肚痛。)
He feels bloated in his abdominal area. (他感到肚子脹脹的。) (註:脹脹的,像「puff up」,但不是真正的腫「swell up」。)
The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (痛是在肚子下半部。)
He has nausea and vomiting. (他有惡心和嘔吐。)
It is difficult or painful for him to swallow. (他吞下食物時會痛。)
He has passed more gas than usual. (他放…比平常多。)
He has been constipated for a few days. (他便秘了好幾天。)
He suffers pains when he moves his bowels. (他大便時很痛。)
He has some bleeding from his rectum. (他的肛門出血。)
He has noticed some blood in his bowel movements. (他發覺大便時有些血。)
His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. (他大便呈灰白色,含油脂的惡臭。)
His bowel movements are grey (or black) in color. (他的大便呈灰白色。)
He has trouble with diarrhea. (他拉肚子。)
(10) 血壓&感官:
His blood pressure is really up. (他的血壓很高。)
High blood pressure is creeping up on him.
He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. (他發覺常常小便,非常口渴和更加疲倦。)
It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. (他彎腰或躺下時,胸部更痛。)
He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. (他體會到過度的出汗和難以解釋的疲倦。)
He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位刺痛。)
He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其它關節疼痛包括臀部、膝蓋和腳踝。)
His eyes seem to be bulging. (他的眼睛覺得有點腫脹。)
He has double vision. (他的視線有雙重影子。)
He feels there is a film over his eyes. (他覺得眼裡有種薄膜似的東西,擋住視線。)
His vision in the right eye blurred. (他右眼視線模糊不清。)
He has had some earaches lately. (他近來耳朵有點痛。)
He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他耳朵常有嗡嗡的聲音。)
❹ 安然納米汗蒸館怎麼樣
安然納米汗蒸館是噱頭。和普通汗蒸館沒有區別。用納米顯得高大上。
「通過納米技術,把一些礦石進行改良處理後做成布、衣服、被子等,再把這些布料鋪在汗蒸房各個角落,蒸汽通過它們散發出來,釋放大量對人體有益的物質,」位於玉沙路的「安然納米養生汗蒸館」工作人員介紹,通過納米技術處理後,物質會產生神奇的物理、化學變化,具有極高活性,能釋放大量負氧離子,對人體沒有任何副作用,具有30多種養生療效功能。
蒸時喝水是為了防止汗出過多導致脫水。症狀減輕,事實說明有效果。原理在於汗蒸高溫排除汗液,使經脈通暢,使寒濕邪氣排除體外,同時頻繁汗蒸也會損傷正氣,不建議每天都去,一周一次吧(個人認為)。至於殺死癌細胞屬於瞎編,一個汗蒸館哪有什麼能力提這種口號。延年益壽是真的,只要你適可而止不要過度。