經濟法法律英語
㈠ 經濟法 英語怎麼說
Economic Law
㈡ 什麼是法律英語
所謂的法律英語說的通俗一點就是法律方向的英語,涉及面最廣的都是法律知識、條文。就如同英語又分為商務英語,旅遊英語等等。
法律英語(Legal English),在英語國家中被稱為Legal Language或Language of theLaw,即法律語言,在英語中指表述法律科學概念以及訴訟或非訴訟法律事務時所用的語種或某一語種的部分用語。從此概念可以看出,法律英語所使用的語言不僅是英語本身,還包括其它語種,如法語、拉丁文等。
學好法律英語需要需要學會一些基本的詞彙,筆者此處描繪的是關於一些基本的法律詞彙,他們分別在法律英語中充當主語、謂語及賓語的比重很高,需要在本系列的經驗中首先描述。
關於主語,由於筆者擅長的是經濟法,在經濟法中常見的主語有這些主語。買主the buyer 賣主 the seller 以及第三方,the third party這里需要注意的是party不是派對的意思,是第三方的意思。
關於謂語,在法律英語中謂語比較多,就用delivered來描述,這個詞是交付的意思,什麼warrant保證與claim聲稱都不如他,在以後的考試中很經常見到,當然筆者此處描繪的不僅是如何學習英語,更為大家描繪如何在以後的應試中有更好的籌碼。
關於法律賓語中需要注意的是什麼筆者認為就是權利與義務了,因此需要注意的便是right和obligation。法律中最常見的賓語,權利與義務。
㈢ 學習國際經濟法需要法律英語詞典嗎
不需要,國際經濟法一般的版本都是中文版的,並且國際經濟法多而雜,能不中文版本的全學好就夠了,法律專業的會開相關的法律英語這門專業課,那時或許需要,非專業的自己可以自學時也需要。
㈣ 我是法學專業的 准備考經濟法的研究生 有沒有必要考一個英語證書 bec 法律英語 口譯之類的 考哪種好呢
證書的話,其實只是一個敲門磚,如果以後想進外資的律所或者去500強做法務,我個人覺得光有一張證還不夠,你要能有一些實際操作的能力。我有一個同學,去外資所面試,HR一上來就讓他寫個MEMO。我聽說有些培訓機構有涉外法律實務的課程,建議你可以比較下然後再決定學什麼。不過多張證總是好的。建議你可以去學一下TOLES或者ILEC。我有一個同學報了優爾的TOLES暑假班然後准備參加下半年的考試,他家好像現在只有在上海才有,不過應該還不是特別遠,你如果感興趣可以去試聽看看,他們有免費公開課,這個還比較劃算,我的同學就是聽了以後覺得還不錯才報名的。她本來讓我和她一起去,但是我今年要考司考,所以打算寒假的時候再去。
㈤ 法律英語中,constitution和constitutional law有什麼區別
constitution law 憲法雙語例句 1. Antimonopoly Law is the constitution law of market economy, and have a pivotal effect in the foreign capital merge. 反壟斷法素有「經濟憲法」之稱,是經濟法的基石。 2. On the issue of the constitutionalization of environmental rights, only one voice can be heard, saying that environmental rights should be lined in the constitution law as human basic right. 就有關環境權憲法化問題,學界幾乎存在一邊倒的現象,認為環境權應作為一項基本人權規定在我國憲法中。
㈥ 對外經貿大學經濟法學要考法律英語嗎難嗎要看什麼參考書
對外經濟貿易大學開設在職研課程。在職研究生分3種,按時間劃分為一月在職研究生,MBA MPA雙證。五月同等學力在職研究生包含幾乎所有研究生的相關課程,還有10月GCT聯考(16年取消了)。其中一月在職研究生考試難度非常大,學費保持在20萬以上,報名時間是每年的10月份左右,而五月同等學力在職研究生常年招生,學費平民價格,先入學後考試,考試科目只有兩門學科綜合與英語,4年內通過即可,後期通過論文答辯,即可獲得碩士學位。
㈦ 要考對外經貿大學的國際經濟法研究生,法律英語這部分該如何准備呢
首先,《國際商法教學案例(英文)選編》是必看的,考試的時候很有可能是從中內抽容出一個案例,有時連題目都不會變,可是書中沒有標准答案,還要憑自己的法律知識作答。其次,合同法、公司法以及CISG的中英文對翻要掌握。最後,大量的法律英語專業詞彙的積累也是非常重要的,因為可能涉及到名詞解釋(當然,是英文的法律術語用中文解釋),此外,日常英語,特別是詞義相近的英語單詞需要注意區分,選擇題會考到。
㈧ 國際經濟法英文案例及翻譯 跪求
案例一:
TSAKIROGLOU & CO. LTD. V NOBLEE THORL G. m. b. H.House of Lords
[1962] A. C. 93
事實:
THE FACTS:
By a contract dated Hamburg, October 4, 1956 between Tsakiroglou & Co. Ltd, of Khartoum as sellers, and the respondents, Noblee Thorl G. m. b. H. of Hamburg/Hargurg as buyers, through agents, the sellers agreed to sell and the buyers to buy about 300 tons of Sudanese groundnuts in the shell basis 3 percent, admixture new crop 1956/1957 at $50 per 1,000 kilos including bags c.i.f. Hamburg. Shipment November/December, 1956, with payment cash against documents on first presentation for 95 percent of the amount of provisional invoice, balance to be paid after the analysis on final invoice. The contract form was to be the incorporated Oil Seed Association Contract No.38(hereinafter called 「I.O.S.A Contract No. 38」) with arbitration in London. Clause 1 of I.O.S.A Contract No. 38 provided for 「shipment from an East African port…by steamers(tankers excluded) direct or indirect with or without transshipment.」
Both parties contracted on the basis that the goods would be shipped from Port Sudan. Clause 6 of the contract provided: 「in case of prohibition of import or export, blockade or war, and in all cases of force majeure preventing the shipment within the time fixed, or the delivery, the period allowed by not exceeding two months. After that, if the case of force majeure be still operating, the contract shall be cancled.」
At the date when the contract was made, both partied contemplated that shipment would be made via the Suez Canal. On October 29, 1956, the Israelis invaded Egypt, on November 1 Britain and France commenced military operations, and on November 2 the Suez Canal was blocked to shipping. At the date when the contract entered into, the usual and normal routes for the shipment of Sudanese groundnuts from Port Sudan to Hamburg was via the Suez Canal. However, the closure of the Suez Canal prevented transport from Port Sudan to Hamburg via the Canal and the impossibility by that route continued until April 1957. The distance via the Suez Canal is approximately 4,386 miles and the distance via the Cape of Good Hope is approximately 11,137 miles. From November 10, 1956, after the closure of the Canal, a 25% freight surcharge was placed on goods shipped on vessels proceeding via the Cape of Good Hope and this was increased to 100% on December 13, 1956.
The seller』s claim that the contract was frustrated and was at an end because of the closure of the Suez Canal was not accepted by the buyers.
法院程序:
PROCEDURE BEFORE THE COURT
In arbitration proceedings, the umpire, by an award dated February 20, 1957, awarded that the sellers were in default and should pay to the buyers as the damages the sum of $5,625 together with $79 15s. costs of the award. The sellers were dissatisfied with the award, and a board of appeal appointed to hear the appeal on January 28, 1958, dismissed the appeal and upheld the umpire』s award.
判決:
JURISDICTION
The board of appeal』s award was in following term: 「so far as it is a question of fact we find and as far as it is a question of law we hold:
(i) These were hostilities but not war in Egypt at the material time.
(ii) Neither war nor force majeur prevented the shipment of the contract goods in the contract period to the contract destination, since shipment via the cape was not so prevented when the shipment via the Suez Canal was prevented by reason of force majeur.
(iii) It was not an implied term of the contract that shipment or transportation should be made via the Suez Canal and shipping the goods on a vessel via the Cape of Good Hope was not commercially and fundamentally different from shipping the goods on a vessel via the Suez Canal. So, the contract was not frustrated by the closure of Suez Canal.」
分析問題:
MERITS: Is there an implied term that the goods shall be carried by a particular rout? Is the contract frustrated?
(a) usual and customary route
The contention that the shipment of goods must be via Suez can only prevail if a term is implied, for the contract dose not say so. For the general proposition that in a c.i.f. contract the obligation, in the absence of express terms, is to follow the usual or customary route. It is not the date of the contract but the time of performance that determines what is customary. As the section 32(2) of the Sale of Goods Act, 1893, provides that: 「unless otherwise authorized by the buyer, the seller must make such contract with the carrier on behalf of the buyer as may be reasonable having regarded to the nature of the goods and the other circumstances of the case.」 Therefore, if there is no customary route, that route must be chosen which is reasonable. If there is only one route, that must be taken if it is practicable. At the date when the performance was called for, there was no usual or customary route because the Suez Canal was closed and the only practicable route was via the Cape of Good Hope. The sellers could have fulfilled their obligation by a bill of lading via the Cape.
(b) whether the contract was frustrated by the closure of Suez?
The board should consider whether the imposition upon the sellers the obligation to ship by an emergence route via the Cape would be to impose upon them a fundamentally different obligation which neither party could at the time when the contract was performed have dreamed that the sellers would be required to perform. The board found no justification for the positive answer. A c.i.f. contract is for the sale of goods, not a contract of affreightment. The primary ty on the part of sellers was to dispatch the groundnuts by sea from one port to destination of the other. There was no evidence that the buyers attached any importance to the route. They were content that the nuts should be shipped at any date in November or December. There was no stipulated date for arrival at Hamburg. There was no evidence either, that the nuts would deteriorate or the transportation would involve special packing or stowing as a result of a longer voyage, nor any evidence that the market was seasonable. In a word, there was no evidence that the buyers cared by what route, or within seasonable limits, when the nuts arrived.
What, then, of the sellers? Clearly the contract of affreightment will be different and so may be the terms of insurance. In both these respects the sellers may be put to greater cost: their profit may be reced or even disappear. But an increase of expense is not a ground of frustration, the doctrine of frustration must be applied within very narrow limits, and this case falls far short of satisfying the necessary conditions. With all these facts before them, the board of appeal made their finding that performance by shipping on the Cape route was not commercially or fundamentally different from shipping via the Suez Canal, and the appeal should be dismissed.
TSAKIROGLOU和股份有限公司。有限公司。V . NOBLEE THORL m . b。H。上議院
亞特蘭大93][1962年
事實:
事實:
日期由一個合同,1956年10月4日漢堡,Tsakiroglou &公司之間。有限公司是作為賣方,和對喀土穆的受訪者,Noblee Thorl g . m . b。h .漢堡/ Hargurg通過代理人進行的,因為買方,賣方同意出售,買方購買約300噸花生殼的基礎上在蘇丹3%,新作物1956/1957摻合料在50美元每1000公斤包括塑料袋的cif價格。漢堡。1956年11、12、裝運,以付款交單方式付款先介紹為95%的數量的臨時發票後再付款,平衡分析最終的發票。合同的形式也要被合並的石油合同出版社,種子協會(以下簡稱「三八」號合同,我們已將I.O.S.A)與仲裁在倫敦。合同第一條規定的I.O.S.A 38號規定的「裝運港…從一個非洲東部由輪船(加油機除外)直接或間接的或有或無轉船。」
雙方的合同的基礎上從港口裝運的貨物將蘇丹。第6條合同提供的:"如果發生禁止進出口,封鎖或戰爭,在任何情況下都不可抗力防止固定的時間內裝船,或交貨、時期所允許不超過兩個月。在這之後,如果不可抗力的情況下還是操作,本合同應取消了。」
當合同之日起,兩partied沉思,貨物會經蘇伊士運河。1956年10月29日,以色列入侵埃及,11月1日,英國和法國開始軍事行動,並將於11月2日蘇伊士運河航運堵住了。當合同之日起進入,常規的和正常的路線的裝運港蘇丹從蘇丹落花生去漢堡是經過蘇伊士運河。然而,關閉蘇伊士運河運輸從港口阻止蘇丹運往漢堡,通過運河與不可能通過這條路線一直持續到四月1957年。通過蘇伊士運河的距離大約是通過4,386英里的路程,距離好望角是大約11,137英里。從11月10日,1956年關閉後,運河裡,有25%的貨運附加費是放在通過血管進行貨物的好望角和這是增加到100% 1956年12月13日。
賣方的要求正當,宣布該合同不灰心、到了末日,因為蘇伊士運河的關閉由買方不被接受。
法院程序:
程序之前,法庭
在仲裁程序中,裁判裁決日期,2月20日,1957年,授予,賣方違約,應在買方支付美元的損害5,625的總和15s.連同79美元的成本獎。賣方不滿的獎勵,聽到中的上訴委員會任命上訴1月28日,1958年,解散了上訴,維持裁判員的裁決。
判決:
管轄權
中的上訴委員會的裁決是在以下條件:「到目前為止,因為它是一個事實問題,我們發現,只要是一個問題的法律,我們持有:
(我)這些人都是在埃及敵對行動而不是戰爭在材料的時候。
(二)並且戰爭還是不可抗力阻止了一批合同貨物與合同的合同期限裝運目的地,因為通過好望角時也不那麼預防經蘇伊士運河裝運的原因是預防不可抗力。
(3)這不是一項默示合同期內的那批貨的裝運或交通應經蘇伊士運河和運輸貨物的船隻通過好望角不是商業和根本不同的船隻裝運此貨通過蘇伊士運河。所以,合同都沒有挫傷的關閉蘇伊士運河。」
分析問題:
優點:有一項默示的術語,它的貨物,應當由被某個特定的潰敗嗎?是合同煩躁嗎?
(一)常規和習慣航線
爭論貨物的裝船必須經蘇伊士運河只能流行如果一個學期的合同是暗示的,不這么說。在為廣大主張合同義務的到岸價格,在缺乏明示條款,是遵循通常和習慣的路線。它不是合同簽訂之日起,不過時間的表現,決定什麼是慣例。作為部分32(2)的商品銷售的行為,1893年,規定:「除非其他授權由買方、賣方必須做出這樣的合同與載體代表買方合理有認為商品的性質和其他情況下的案子。」因此,如果沒有習慣航線,這條路線的一定要選哪是合理的。如果只有一位路線,必須採取措施,如果它是可行的。在約會當表現是呼籲,沒有普通或者習慣航線,因為蘇伊士運河被關閉和唯一可行的路線是經過好望角。賣方可以履行他們的義務由提單通過的斗篷。
(b)是否該合同是沮喪的封蘇伊士運河嗎?
董事會應該考慮是否在賣方的稅款的義務,由一個出現船通過好望角路線會強加在他們身上是一個從根本上完全不同的義務,任何一方可以在海上保險合同進行的想像中,賣方將被要求完成。董事會發現沒有理由積極的回答。合同是到岸價格銷售的商品,而不是一個運輸合同中的。對部分的基本義務的銷售商是派遣落花生海運從一港運至目的地。沒有證據表明買方的任何重要附路線。他們是內容應該被清理的堅果在任何日期在11月或12月。沒有規定的日期為到達漢堡。不是的,是沒有證據的堅果會退化或交通將涉及到特殊包裝或害羞,結果較長的旅程,也沒有任何證據顯示市場得到了及時。總之,沒有證據表明買方關心哪條路線,或在被限制,當螺母及時到達。
那麼,什麼賣方索賠嗎?運輸合同中的清楚的將是不同的,因此可能是整個的保險待遇。在這兩個方面的賣方可能把利潤更大的成本:他們可能會減少甚至消失。但增加的費用支出不是地沮喪,沮喪的教義必須應用在非常狹窄的范圍,而本案異常不夠滿足的必要條件。他們與所有這些事實之前,董事會的求援:他們發現,在開普敦性能由船公司沒有商業路線或從根本上不同於船舶經蘇伊士運河,上訴應該被開除。
㈨ 如何學習法律英語
learn with your
body。應該看得懂吧,看不懂請請教度娘。學習語言的時候,要回想我們學習母語時的狀態。當我們還牙牙學語的時候,會對事物做出習慣的動作。想一下我們在電影里看到的情景,演員們是不是動作很豐富。我們錯在將英語當做一門外語學習,太遵循初中高中那種適合考試的教學模式,以為背幾個單詞句子,背幾篇文章,考試拿個高分就是英語水平高了。其實學習一門言最後的目的當然是要會開口說。偏題了,說到用身體來學習,主要是培養我們的一個習慣,在說話是自然做出動作,等下次在相同場合自然能想起之前在這個場合中所學習到英語。只有你stand了才最形象地記住stand是什麼。
learn language to
communicate。上面也稍稍提到了,學習語言當然是希望能夠和老外流利地交流,就像和中國人用中國人交流那麼自然。在這個方面,老師說,當你學到一句話的時候,要帶著話中的感情大聲說與5個人,這樣當你下次需要用這句話時,自然能脫口而出。下面還會提到5這個數字的重要性。
learn Englishi as
information。當我們看一篇中文新聞的時候,絕對不是想去從這篇新聞裡面搜羅不認識的單詞,抄在小本子上反復背,也不是想學習到哪句出彩的句子用在自己的文章里,而是信息,是一篇文章承載的內容及其內涵。當然,對於英語也是一樣,對於所有的語言學習都是一樣的。每天看30分鍾新聞,如果不行,那就二十分鍾,如果不行,至少十分鍾。
當你聽到MP3或者MP4裡面的音頻或者電視上看英語播報或者做聽力練習的時候,不要覺得那些句子聽懂了就好,一定要跟著注意哪裡的音濁化了,哪裡弱化了,哪個音省略了,跟著讀讀,跟著停頓,語感自然會好起來。把每次的聽英語的機會都珍惜起來,不跟著這些人讀還去哪裡找更標準的讀音呢。不要嫌麻煩,每天做一點點,一段時間就可以發現進步很明顯。
這里還要講一個記單詞的方法,當然我自己也做不到,就是那個關於5的重要性。一個語言學家研究出來,每天記五個單詞是最佳的,可能你會想,5個?太少了吧。其實想想我們大部分人從初一開始學習英語,到大學是六年,每天五個,一年多少個?六年多少個?而你現在記住了多少個。為什麼是5個呢?因為在這樣的情況下,你能最全面地記住這幾個單詞的用法,不混淆並且記得牢。記住magic
5。
㈩ 法律專業考商務英語還是法律英語哪個比較有用還有如果考法律英語具體考哪一種呢
這個還是要看你想以後從事哪個方面的工作,如果你對國際法或者國際經濟法、國際私法有興趣的話,可以選擇考一下法律英語,這個對你以後的就業有幫助的。如果你對民商類法律比較有興趣的話,還是考商務英語比較好,因為現在很多大公司對英語要求比較高,尤其是外資或者合資企業,你考商務英語以後做法務什麼的,比較容易找工作。