當前位置:首頁 » 知識集錦 » 合同法中英對照百度文庫

合同法中英對照百度文庫

發布時間: 2022-05-06 10:06:43

⑴ 中英文對照的合同有法律效力

依法成立的合同,對當事人具有法律約束力。
依《合同法》第五十二條之規定,有下版列情形之權一的,合同無效:
(一)一方以欺詐、脅迫的手段訂立合同,損害國家利益;
(二)惡意串通,損害國家、集體或者第三人利益;
(三)以合法形式掩蓋非法目的;
(四)損害社會公共利益;
(五)違反法律、行政法規的強制性規定。
第五十三條合同中的下列免責條款無效:
(一)造成對方人身傷害的;
(二)因故意或者重大過失造成對方財產損失的。

⑵ 哪裡有中英文版本的勞動合同法

在網路文庫中可以搜到《中華人民共和國勞動合同法》中英文對照版。回

方法:打開網路答文庫(http://wenku..com/),搜索「《中華人民共和國勞動合同法》中英文對照」,點擊搜索即可。

⑶ 請問誰有中國法制出版社1994年版的《中華人民共和國合同法(中英文對照)》的電子版可以發給我一份嗎

1994年的合同法叫經濟合同法,你確定需要這個已經作廢的版本嗎?

⑷ 求勞動合同中英文範本

僅供參考:

全 日 制 勞 動 合 同 Full-time Employment Contract
甲方(用人單位)名稱:Name of Party A (Employer):
住所Address:
法定代表人(或主要負責人):Legal Representative (or Principal Responsible Person):
乙方:(勞動者)姓名Name of Party B (Employee):
性別:Sex
居民身份證號:ID Card No:
文化程度:Ecation Background
住址:Address

根據《中華人民共和國勞動法》、《中華人民共和國勞動合同法》等法律、法規、規章的規定,在平等自願,協商一致的基礎上,同意訂立本勞動合同,共同遵守本合同所列條款。
The Parties, intending to be bound hereby, agree to enter into this Employment Contract on the basis of equality, free will and mutual consultation pursuant to the Labor Law of the People』s Republic of China (「PRC」), the Employment Contract Law of the PRC and other laws, regulations and rules.
第一條 勞動合同類型及期限
Article 1 Type and Term of the Employment Contract
一、勞動合同類型及期限按下列第 項確定。
1. The type and term of the Employment Contract shall be determined as set forth in Item ___ below:
1、固定期限:自 年 月 日起至 年 月 日止。
(1) Fixed Term: From ____ to ________;
2、無固定期限:自 年 月 日起至法定的解除或終止合同的條件出現時止。
(2) Open-ended: From _______ to the date when a statutory obligation or agreement to terminate the contract arises; or
3、以完成一定工作為期限:自 年 月 日起至 終止。
(3) Project-based: From _____ to the expiration of the term.
二、本合同約定試用期,試用期自 年 月 日起至 年 月 日止。
2. This Contract specifies a probationary period commencing on ________ and ending on _______.
第二條 工作內容、工作地點及要求
Article 2 Job Description, Workplace Location and Work Requirements
乙方從事 工作,工作地點在 。
Party B shall engage in the job of ______, with the workplace located at ____________.
乙方工作應達到以下標准 。
根據甲方工作需要,經甲、乙雙方協商同意,可以變更工作崗位、工作地點。
Party B』s work shall meet the following standards: ________. Party B』s job positions and workplace locations may be changed with the Parties』 mutual consent based on Party A』s work needs.
第三條 工作時間和休息休假
Article 3 Working Hours, Rest and Leave Entitlements
一、工作時間按下列第 項確定:
1. The working hours shall be determined as set forth in Item ___ below:
1、實行標准工時制。乙方每日工作時間不超過8小時,每周工作時間不超過40小時,每周至少休息一天。
(1) The normal working hours system shall be implemented. Party B shall work no more than 8 hours a day, and 40 hours a week, and shall have at least one day』s rest each week.
2、實行經勞動保障行政部門批准實行的不定時工作制。
(2) A non-fixed working hours system shall be implemented with the necessary approval from the relevant labor administration authorities.
3、實行經勞動保障行政部門批准實行的綜合計算工時工作制。結算周期:按 結算。
(3) A cumulative working hours system shall be implemented with the necessary approval from the relevant labor administration authorities.
二、甲方由於生產經營需要經與工會和乙方協商後可以延長乙方工作時間,一般每日不得超過一小時;因特殊原因需要延長工作時間的,每日不得超過三小時,但每月不得超過三十六小時。甲方依法保證乙方的休息休假權利。
2. Due to its operational needs, Party may extend Party B』s working hours upon consultation with the Trade Union and Party B, provided that the extended working hours for a given day should generally not exceed one hour. If an extension of working hours is necessary for special reasons, the extended working hours for a given day should not exceed three hours, provided that the extended working hours for a month should not exceed 36 hours. Party A shall ensure that Party B will receive their rest and leave entitlements according to the law.
第四條 勞動報酬及支付方式與時間
Article 4 Work Remuneration, Payment Method and Date of Payment.
一、乙方試用期間的月勞動報酬為 元。
1. The monthly remuneration payable to Party B ring the probationary period shall be RMB___________.
二、試用期滿後,乙方在法定工作時間內提供正常勞動的月勞動報酬為 元,或根據甲方確定的薪酬制度確定為 。
2. After the expiration of the probationary period, the monthly remuneration for Party B』s performance of his normal labor obligations within statutory working hours shall be RMB_______, or RMB ____ determined under Party A』s remuneration policies.
乙方工資的增減,獎金、津貼、補貼、加班加點工資的發放,以及特殊情況下的工資支付等,均按相關法律法規及甲方依法制定的規章制度執行。甲方支付給乙方的工資不得低於當地最低工資標准。
Party B』s wage increase/decrease, bonuses, allowances and subsidies, and overtime wages, as well as the wage payment in special circumstances, shall be governed by relevant laws and regulations and Party A』s internal rules and policies. The wages paid by Party A to Party B shall not be less than the minimum wage standard stipulated by the people』s government where the employer is located.
三、甲方的工資發放日為每月 日。甲方應當以貨幣形式按月支付工資,不得拖欠。
3. Party A will pay wages to Party B on the ___th day of each month. Party A shall wages in monetary form on a monthly basis, without delay.
四、乙方在享受法定休假日以及依法參加社會活動期間,甲方應當依法支付工資。
4. During any period when Party B participates in any social activities which citizens are requested to perform for national or public interests, ring statutory working hours, Party A shall pay wages to Party B according to the law.
第五條 社會保險
Article 5 Social Insurance
甲、乙雙方必須依法參加社會保險,按月繳納社會保險費。乙方繳納部分,由甲方在乙方工資中代為扣繳。
Party a and Party B must participate in social insurance and pay social insurance premiums on a monthly basis in accordance with the law. The amount payable by Party B shall be withheld by Party B from the Party A』s monthly wages.
第六條 勞動保護、勞動條件和職業危害防護
Article 6 Labor Protection, Working Conditions and Protections Against Occupational Hazards
甲乙雙方都必須嚴格執行國家有關安全生產、勞動保護、職業衛生等規定。有職業危害的工種應在合同約定中告知,甲方應為乙方的生產工作提供符合規定的勞動保護設施、勞動防護用品及其他勞動保護條件。乙方應嚴格遵守各項安全操作規程。甲方必須自覺執行國家有關女職工勞動保護和未成年工特殊保護規定。
The Parties must strictly implement relevant national occupational safety, labor protection and occupational sanitation proceres and standards. Any job exposed to occupational hazards shall be specified in the contract, and Party A shall provide Party B with work safety and hygiene facilities, labor protection equipment and other necessary conditions for Party B』s work activities. Party B must strictly comply with the work disciplines, operating proceres and safety rules set by Party A. Party A must conscientiously carry out relevant provisions formulated by the state for the protection of female and under-aged employees,
第七條 勞動合同變更、解除、終止
Article 7 Modification, Cancellation and Termination the Employment Contract
一、經甲乙雙方協商一致,可以變更勞動合同相關內容。變更勞動合同,應當採用書面形式。變更後的勞動合同文本由甲乙雙方各執一份。
1. The Parties may modify relevant terms of the Employment Contract where they have agreed to do so through mutual consultation and agreement.
二、經甲乙雙方協商一致,可以解除勞動合同。
2. The Parties may terminate the Employment Contract where they have agreed to do so through mutual consultation and agreement.
三、乙方提前三十日以書面形式通知甲方,可以解除勞動合同。乙方在試用期內提前三日通知甲方,可以解除勞動合同。
3. Party B may terminate the Employment Contract with 30 days』 prior written notice to Party A. Party B may terminate the Employment Contract ring the probationary period with 3 days』 written notice to Party A.
四、甲方有下列情形之一的,乙方可以解除勞動合同:
4. Party B may terminate his employment contract under any of the following circumstances involving Party A:
1、未按勞動合同約定提供勞動保護或者勞動條件的;
(1) Where Party A has failed to provide labor protection or working conditions as stipulated in the employment contract;
2、未及時足額支付勞動報酬的;
(2) Where Part A has failed to pay remuneration on time or in full;
3、未依法繳納社會保險費的;
(3) Where Party A has failed to contribute social insurance premiums on behalf of Party B in accordance with the law;
4、規章制度違反法律、法規的規定,損害乙方權益的;
4. Where Party A』s policies violate laws or regulations, thereby infringing upon Party B』s rights and interests;
5、以欺詐、脅迫的手段或乘人之危,使乙方在違背真實意思的情況下訂立或者變更勞動合同致使勞動合同無效的;
(5) Where Party A has concluded or modified the Employment Contract against the true intentions of Party B through the use of fraud, coercion or exploitation of the unfavorable position of Party B, as a result of which this Agreement is deemed null and void; or
6、法律、法規規定乙方可以解除勞動合同的其他情形。
(6) Other circumstances for termination by Party B as specified under laws and regulations.
甲方以暴力、威脅或者非法限制人身自由的手段強迫乙方勞動的,或者甲方違章指揮、強令冒險作業危及乙方人身安全的,乙方可以立即解除勞動合同,不需事先告知甲方。
Party B may terminate the Employment Contract with immediate effect and without advance notice to Party A If Party A uses violence, intimidation, or an unlawful restraint of indivial freedom to compel Party B to work, or if Party A instructs Party B to violate the law or engage in hazardous work that endangers his personal safety.

⑸ 急求零件委託加工合同範本(中英文對照)在線等

委託加工合同 ( 委託方: (以下甲方) ;J\7 受委託方: (以下乙方) G0>K7 合同簽定地: 時間: 年 月 日 ]O%Qd^ 合同編號: kTUb 根據「中華人民共和國合同法」及有關法律法規規定,遵循互利互惠原則,明確雙方權利義務。就甲方委託乙方印製《 》事宜,經甲、乙雙方友好協商,達成如下協議: Ona 一.規格及工藝要求: 2jN)w[本文來源於大秘書-www,damishu.com,找範文請到大秘書網] (1) 類別: 頁數: NJ (2) 開本: 尺寸:高 mm,寬 mm。 z (3) 紙張:內頁: 封面: @ (4) 盒套: V (5) 貼片: TcBubn (5) 裝訂: IH 二、印製數量及單價: o_c 印製數量: 冊,單價: 元/套,總計: 元(大寫: )。 ]s (備註:以上價格含打樣、紙張、印刷、裝訂、包裝費用以及運輸到交貨地的運輸費用等。) @ 三、付款方式及時間: G.yiW 本合同經甲乙雙方簽字蓋章生效後 日內,甲方向乙方預付合同總款的50%即人民幣 元,餘款 元,在甲方驗收合格後 日內付清。 jJNVJ 四、製作要求: YJ0 1.甲方提供設計完成的MO、或光碟,製作由乙方完成。 {q& 2.甲方在樣張上提出修改意見並簽字,乙方必須按甲方意見修改。乙方擅自改動而出現質量問題的,由乙方負全部責任。 MFZKZ: 3.對製版後的改動,屬於印刷質量問題的由乙方負責,屬於換圖、改字等臨時變更的各種費用由甲方負擔。 HVhE~ 4、乙方應提前空運2本樣書到甲方。確認後發大貨,並隨大貨提供不少於1%的調換餘量。光碟和菲林歸甲方所有,乙方應於結算前發回甲方。乙方未經允許不得擅自使用或轉借使用甲方資料。 H;N]sO 5、標准箱包裝,包裝箱要規范,要有一定強度,箱內六面加厚度1cm塑料泡沫板, 箱體要印上品名、數量、發行單位等。每 配內包裝袋(要求 ),按每箱數量放入箱中。 `{!Lp9 五、質量要求: uLzu 1、紙張克數、產地,紙張白度、油墨牌號等要真實。 i\cB 2、印刷色相要統一,准確,明度、清晰度、色飽和度等要達到設計標准。 J-zn 3、工藝要精細,裱糊要平整、貼實、不變形、不起皺、不掉片、不錯頁、不缺頁、不重頁。 E 4、如出現印製質量,數量短少等問題,甲方有權要求乙方返工或退貨,數量短少的,每少一本扣全貨款的2%,因質量問題造成甲方其他經濟損失的,應賠付甲方一切損失。 3~R&| 五、交貨時間、地點、方式: u 乙方無論採取何種運輸工具必須於 年 月 日前將貨物運到 ,運費由乙方負擔。遲到一日,扣除全貨款的0.5%,遲到5日以上2%,10日以上10%,作為甲方補償,20天以上,甲方有權拒收,乙方賠償甲方一切損失。運輸途中的風險由乙方承擔。 9 k 六、驗收條款 9 驗收標准、驗收期限:按合同約定的標准驗收,在交貨後 日內驗收。 T#Kc 異議期限:甲方認為貨物不符合合同的,應當在驗收後 內提出異議。 _l-A 七、爭議處理: K; 甲、乙雙方在履行合同過程中,如因任何一方對合同履行產生異議時,雙方應本著友好合作的精神,採取有效的方式協商解決。協商不成,可選擇第 項方式解決, g$C 1、交由 仲裁委員會裁決: ~!W 2、向甲方所在地的人民法院起訴。 XO[) 八、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執一份,自雙方簽字蓋章之日起生效。本合同未盡事宜,須雙方協商修訂,簽訂補充協議,補充協議與原合同具有同等法律效力。 `Zy3@ 甲 方: 乙 方: B|J`s 電 話: 電 話: ETo 傳 真: 傳 真: Y/ \ 法人代表: 法人代表: )k[( (簽字蓋章) (簽字蓋章) % 年 月 日 年 月 日 BDM

這個不知道能否幫上你

⑹ 工程法律英語合同翻譯

你好,我是學法律的,也翻譯過一些合同。如果你想在這個方面發展,至少先看一本合同法的教材,誰的都可以,另外你再找一些中英文對照的合同看看,合同的語言都是相通的,基本上看個十幾個合同你就知道那些英文都對應的哪些中文意思了。希望可以幫到你:)

⑺ 請教:中英合同法的區別

中國法人或者自然人與國外的法人、自然人簽訂合同的,可以約定簽訂合同的語言,可以約定適用的法律(適用中國法律,還是外國法律)。沒有必須說一定要使用中文的。

熱點內容
2015葯事法規 發布:2025-06-07 06:11:58 瀏覽:131
潘翔律師 發布:2025-06-07 05:50:35 瀏覽:95
教師道德評價方法 發布:2025-06-07 05:46:53 瀏覽:249
女法官抗疫 發布:2025-06-07 05:46:52 瀏覽:954
西寧工傷法律援助電話 發布:2025-06-07 05:39:59 瀏覽:683
經濟法第七章房產稅 發布:2025-06-07 05:20:18 瀏覽:341
刑事訴訟法解釋325 發布:2025-06-07 05:08:02 瀏覽:350
勞動法內部退養 發布:2025-06-07 05:07:20 瀏覽:827
年終獎在勞動法上是應該發的嗎 發布:2025-06-07 04:59:11 瀏覽:628
中國共和國刑事案件訴訟法 發布:2025-06-07 04:42:46 瀏覽:995