晉書刑法志注釋
㈠ 文言文《晉書·何曾傳》翻譯
何曾字穎考,陳國陽夏人。父親何夔,是魏朝太僕、陽武亭侯。何曾少年襲爵位,好學博聞,與同郡袁侃齊名。魏明帝做平原侯時,何曾為平原侯文學。魏明帝即位,多次升遷為散騎侍郎、汲郡典農中郎將、給事黃門侍郎。曾向皇帝上疏請求整頓地方官吏,以安百姓(原文略)。不久,遷為散騎常侍。
宣帝司馬懿將伐遼東,何曾向魏帝上疏請求派遣監軍或副將同行,以防意外(原文略),魏帝沒有接受這個意見。後來出補河內太守,在任期間素有威嚴的稱譽。後征入朝中作侍中,母親去世時,離職守喪。
嘉平年間(249~254),為司隸校尉。撫軍校事尹模,倚仗權勢,作威作福,巧取豪奪,朝野人士都懼怕他,無人敢言。何曾上奏朝廷,彈劾尹模,受到朝中大臣的稱贊。當時曹爽專權,宣帝以病為由不涉朝政,何曾也稱病引退。曹爽被殺,他才起來履行公事。魏帝被廢黜,何曾也參與了謀劃。
當時步兵校尉阮籍自負有才,行為放盪,為母居喪不守禮制。何曾在文帝司馬昭面前當面質問阮籍說:「卿放縱情慾違背禮制,是傷風敗俗之人,當今忠賢之臣執政,對臣僚要根據名實綜合考核,像卿這種做法,是不可提倡的。」事後又對文帝說:「您正以孝治天下,卻聽憑阮籍守喪期間在您座旁飲酒吃肉。應該把他放逐到荒遠的邊疆,不要讓他污染華夏。」文帝說:「此人如此瘦弱多病,君不能看在我面上容忍他嗎?」何曾又引經據典,指責阮籍,辭理很嚴厲。文帝雖然沒有聽他的,當時人們頗為敬畏他。
毋丘儉被殺,他的兒子毋丘甸、妻子荀氏應株連處死。荀氏的族兄荀豈頁、族父荀虞都與景帝司馬師有姻親關系,共同向魏帝上表,乞求饒荀氏命。魏帝下詔讓荀氏離婚。荀氏所生女毋丘芝為潁川太守劉子元妻,也株連判死刑,因懷孕囚於監中。荀氏去信向何曾求情說:「毋丘芝囚在廷尉獄中,命運可知,死亡計日可待。我請求去做官婢,以贖毋丘芝一命。」何曾哀憐他們母女,上遞狀辭請求復議,朝廷議論都以為何曾的意見正確,於是修改了法律條文。何曾等語在《刑法志》中。
何曾在司隸任職多年,遷升為尚書。正元年間(254~256),為鎮北將軍、都督河北諸軍事、假節。將要赴任,文帝讓武帝司馬炎、齊王司馬攸送數十里。何曾為賓客准備了有太牢的豐盛宴席,侍從吏卒無不吃飽喝醉。武帝從何曾那裡出去,又去拜訪何曾的兒子何劭。何曾事先訓誡兒子說:「客人一定會拜訪你,你事先要做好周密准備。」何劭不戴冠不束帶,讓武帝留在他住處很久,何曾嚴厲訓斥了何劭。何曾就是這樣受到司馬氏的器重。後來遷為征北將軍,晉封為潁昌鄉侯。咸熙初(264),拜為司徒,改封為朗陵侯。司馬昭做晉王時,何曾與高柔、鄭沖都是三公,入見晉王時,何曾獨自下拜,以表示最高敬意,高、鄭二人僅作揖罷了。
司馬炎繼承晉王位,以何曾為晉丞相,加侍中,與裴秀、王沈等勸晉王稱帝代魏。晉王受禪即帝位後,拜何曾為太尉,晉爵為公,食邑一千八百戶。武帝泰始初年(265),皇帝下詔(詔文略),任命何曾為太保。過了很久,又讓何曾以太保本官兼司徒。何曾堅決辭讓,皇帝不許,派遣散騎常侍以聖旨告諭,何曾才就職。後又進位太傅。
何曾因為年老,多次請求讓位。皇帝下詔不許,並說:「..鑒於司徒所掌管的事務繁多,不可久勞老臣,現晉何曾為太宰,侍中如故。朝會時可佩劍、穿薄底鞋、坐轎子上殿,如漢相國蕭何、田千秋、魏太傅鍾繇的例子。賜給錢一百萬,絹五百匹,八尺的床一張,以及與床相配套的帳、席、褥。府中置長史、掾屬、祭酒及員吏,按舊制行事。所供給的親兵官騎和從前一樣。主管此事的人按典制依次配置,務求優厚完備。」以後每次召見,令其自帶平時喜歡的飲食衣服器物,使兩個兒子侍從。
咸寧四年(278),何曾死,終年八十歲。武帝在朝堂穿孝服哀悼,賜給棺材一副,朝服一具,衣服一套,錢三十萬,布一百匹。將葬時讓禮官議論何曾的謚號,博士秦秀提議謚為「繆丑」,武帝不採納,下策命謚為「孝」。太康末年(289),何曾之子何劭自己上表改謚為「元」。
何曾性極孝,閨房私事也很嚴謹,從少年至成年,不追求聲色享受。年老之後,與妻子相見,總是衣冠整齊,相待如賓。自己南面而坐,妻子北面再拜,然後上酒,飲酒罷即出去。一年中如此見面應酬不過兩三次。司隸校尉傅玄曾經撰文稱贊何曾與荀豈頁的孝行(傅文略)。
然而何曾又喜好豪華奢侈,衣食陳設務求奢華。帷帳車服都奢華綺麗到極點,膳食滋味超過帝王之家。平時在宮中與皇帝聚會,不吃宮中太官所設的飲食,皇帝常派人到他家取他喜歡吃的食物。蒸餅上不做十字樣的花紋就不吃。他的伙食一天要花一萬錢,他還不滿意,說:「沒有值得下筷子的東西!」下邊人呈報文書如用小紙,他就令記室不要上報。劉毅等人多次上奏彈劾何曾奢侈無度,武帝以為他是重臣,從不過問。
都官從事劉享曾上書彈劾何曾奢華,用銅鉤和絲帶拉車,在牛的蹄角上裝飾美玉。後來何曾徵召劉享作掾屬,有人勸劉享不要應征,劉享以為何曾會秉公辦事,不會借公事報私怨,即應召。何曾借一件小事,用棍棒把劉享痛打一頓,作為懲罰。此人表面寬厚而內心刻毒,多有類似這樣的例子。當時司空賈充權勢可與皇帝相比,何曾便低三下四,依附於他。賈充與庾純因飲酒發生爭執,何曾在評議這件事時,偏袒賈充而壓抑庾純,因而受到正直人士的非議。何曾有兩個兒子:何遵、何劭,何劭嗣爵。
㈡ 刑法志什麼意思
刑法志 是中國古代第一部法律史著作,中國紀傳體史書篇目名,內志書的一種。始創於東漢著容名史學家班固(公元32~92年)的《漢書》。此後各紀傳體斷代史多相沿用。如二十四史中的《晉書》、《魏書》、《隋書》、《舊唐書》、《新唐書》、《舊五代史》、《宋史》、《遼史》、《金史》、《元史》、《明史》等,以及民國初年編的《清史稿》,都撰有"刑法志"(《魏書》稱"刑罰志")。
㈢ 刑法志的內容
刑法志主要記載封建王朝法律和司法制度方面的重要史料,內容一般包括:
①法律和刑法回的起源、性答質、目的、作用以及禮與刑的關系;
②刑事立法的指導思想和刑事法律、法令的修訂大略;
③刑法的沿革變遷及其得失;
④重要罪名、刑種和刑罰制度的創制與發展;
⑤審判制度概況;
⑥監獄制度以及刑具的規格與使用概況,等等。內中往往夾有作者的評論。《漢書·刑法志》、《晉書·刑法志》等,還保存了許多前朝史書中所沒有記載的可貴資料。

㈣ 盜戶的注釋
據《聊齋志異》鑄雪齋抄本。附則 據《聊齋志異》二十四卷抄本補
[1]順治:清世祖(福臨)年號(l644—1661)。
[2]滕、嶧之區,指今山東騰縣、峰縣一帶。
[3]受撫:接受招撫,即歸順宮府。
[4]左袒:偏袒。
[5]每兩造具陳:常常被告和原告雙方都進行申訴。兩造,訴訟雙方。
[6]稽籍:查證盜戶名籍。
[7]明火劫人:謂公開行劫。明火,手執火把。
[8]漕糧:水道運送公糧。
[9]火耗:謂碎銀火熔鑄錠而受的損耗。元時於徵收產金稅外,扣除熔鑄 損耗,見《元史·刑法志》三。明中計以後,田賦征銀,以彌補銷耗為名征 收火耗。清初徵收火耗極重,已為正稅之外的勒索。
[10]紳衿:鄉紳和學中生員,泛指地方上有地位權勢的人,紳,指退居 鄉間的官員和中科第的人。衿,青衿,為學中生員的服飾,因指生員。
[11]國課:國稅。課,賦稅。此據青柯亭刻本,原無「課」字。
[12]官橐:橐,盛物的袋子。此猶言宦橐,指居官期間搜颳得來的餞財。
[13]邑令鍾:姓鍾的縣令。
[14]牒請厘弊,發文書請求改革弊政。厘,厘革,調整改革。
[15]要士:要脅士人。
[16]左袒之:謂偏護之。
[17]良懦:善良懦性之人。
[18]置高閣:謂棄置不用。《晉書·庚翼傳》:「京兆杜■,陳郡殷浩, 並才名冠世,而翼弗之重也;每語人曰:『此輩宜束之高閣,俟天下太平, 然後者其任耳。』」
[19]匿名狀:不署姓名的訟詞。此訟詞,以游戲文字諷刺惡人告狀,誣 陷士人。
[20]原壤:春秋魯國人。相傳因其母死不哭而歌,被孔子杖擊其脛。參 見《論語·憲問》,《禮記·檀弓》上。
[21]身,自身、本人。
[22]負郭田:近城肥沃的田地。據《孔子家語》載,顏淵有負郭之田五 十畝。
[23]隱公元年:即公元前 722 年,為魯國史書《春秋》記年之始。隱公, 魯隱公,公元前 722 年——前 694 年在位。
[24]惡衿:貪暴的秀才。衿,青衿,秀才服飾。顏淵:名回,孔子弟子, 以安貧樂道著稱。孔於稱其「一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也 不改其樂」。見《論語·雍也》。
[25]功令;古時課功的法令,即考核、選拔學者的法令。見《史記·儒 林列傳序》。
[26]互鄉;地名。不詳其處。《論語·述而》:「互鄉難與言。」
[27]革頂嚴究:革去功名,嚴加查辦。頂,頂戴,用以區別官員品級的 服飾。
[28]俾:使。血產:辛苦經營所置的地產。
[29]柳跖之告夷齊,此指柳跖告夷齊的匿名狀。據說明穆宗隆慶年間, 海瑞為直隸巡撫,欲制裁豪門巨室,不料為奸詐刁頑之人所乘。於是有投匿 名狀,對海瑞加以諷諭。告狀人以柳跖名義,狀告伯夷、叔齊兄弟二人倚仗 父勢霸佔他的地產。意在說明投狀人中不乏誣良為盜、顛倒是非的奸詐刁頑 之徒,讓海瑞提高警覺。見褚人■《堅瓠集》。此事與原壤告顏淵有相類之 處。柳跖,柳下跖,即盜跖,春秋戰國時人。《莊子·盜跖》篇說他率「從 卒九千人,橫行天下,侵暴諸侯。」舊時常以喻指大盜。夷、齊,伯夷、叔 齊,商末孤竹君之二子。兄弟二人彼此讓國,逃往周地,後因未能諫阻周武 王伐紂,寧死不食周粟,雙雙餓死在首陽山上。舊時常以喻指高尚廉潔之士。

㈤ 急求《晉書刑法志》全文翻譯,謝謝
會咯會哦或會回
㈥ 報任安書的作品注釋
太史公:太史公不是自稱,也不是公職,漢代只有太史令一職,且古人寫信不可能自稱公。錢穆認為,《史記》原名是《太史公》。牛馬走:謙詞,意為象牛馬一 樣以供奔走。走,意同「仆」。此十二字《漢書·司馬遷傳》無,據《文選》補。意思是司馬遷為了《史記》一書像當牛做馬一樣活著。 曩(nǎng)者:從前。 望:埋怨。 流俗人:世俗之人 罷:同「疲」。駑,劣馬,疲弩:比喻才能低下。 側聞:從旁聽說。猶言「伏聞」,自謙之詞。 身殘處穢:指因受宮刑而身體殘缺,兼與宦官賤役雜處。 鍾子期、伯牙:春秋時楚人。伯牙善鼓琴,鍾子期知音。鍾子期死後,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴。事見《呂氏春秋·本味篇》。 隨、和:隨侯之珠和和氏之璧,是戰國時的珍貴寶物。 由、夷:許由和伯夷,兩人都是西周早期被推為品德高尚的人。 點:玷污。 會東從上來:太始四年(公元前93年)三月,漢武帝東巡泰山,四月,又到海邊的不其山,五月間返回長安。司馬遷從駕而行。 卒卒:同「猝猝」,匆匆忙忙的樣子。 季冬:冬季的第三個月,即十二月。漢律,每年十二月處決囚犯。 薄:同「迫」。雍:地名,在今陝西鳳翔縣南,設有祭祀五帝的神壇五畤。據《漢書·武帝紀》:「太始四年冬十二月,行幸雍,祠五畤。」本文當即作於是年,司馬遷五十三歲。 不可諱:死的委婉說法。任安這次下獄,後被漢武帝赦免。但兩年之後,任安又因戾太子事件被處腰斬。 宮刑:一種破壞男性生殖器的刑罰,也稱「腐刑」 。 「衛靈公」二句:春秋時,衛靈公和夫人乘車出遊,讓宦官雍渠同車,而讓孔子坐後面一輛車。孔子深以為恥辱,就離開了衛國。事見《孔子家語》。這里說「適陳」,未詳。 「商鞅」二句:商鞅得到秦孝公的支持變法革新。景監是秦孝公寵信的宦官,曾向秦孝公推薦商鞅。趙良是秦孝公的臣子,與商鞅政見不同。事見《史記·商君列傳》:「趙良謂商君曰:……今君之相秦也,因嬖人景監以為主,非所以為名也。」 「同子」二句:同子指漢文帝的宦官趙談,因為與司馬遷的父親司馬談同名,避諱而稱「同子」。爰同「袁」。爰絲即袁絲,亦即袁盎,漢文帝時任郎中。據載,文帝坐車去看他母親時,宦官陪乘,袁盎伏在車前說:「臣聞天子所與共六尺輿者,皆天下豪英,今漢雖乏人,奈何與刀鋸之餘共載?」於是文帝只得依言令趙談下車。事見《漢書·袁盎列傳》。 豎:供役使的小臣。後泛指卑賤者。 忼慨:慷慨。 待罪:做官的謙詞。輦轂下:皇帝的車駕之下。代指京城長安。 惟:思考。 搴(qiān):拔取。 鄉:通「向」。廁:參加。下大夫:太史令官位較低,屬下大夫。 外廷:漢制,凡遇疑難不決之事,則令群臣在外廷討論。末議:微不足道的意見。「陪外廷末議」是謙詞。 維綱:國家的法令。 闒茸(tǎróng):下賤,低劣。 卬:同「昂」。信:同「伸」: 鄉曲:鄉里。漢文帝為了詢訪自己治理天下的得失,詔令各地「舉賢良方正能直言切諫者」,亦即有鄉曲之譽者,選以授官,二句言司馬遷未能由此途徑入仕。 周衛:周密的護衛,即宮禁。 戴盆何以望天:當時諺語,形容忙於職守,識見淺陋,無暇他顧。 李陵:字少卿,生活在漢武帝在位年間,西漢名將李廣之孫,善騎射,官至騎都尉,率兵出擊匈奴貴族,戰敗投降,封右校王。後病死匈奴。俱居門下:司馬遷曾與李陵同在「侍中曹」(官署名)內任侍中。 趣舍:嚮往和廢棄。趣,同「趨」。 銜杯酒:在一起喝酒。指私人交往。 媒孽:也作「孽」,酵母。這里是誇大的意思。 王庭:匈奴單於的居處。 彊:同「強」。胡:指匈奴。 卬:即「仰」,仰攻。當時李陵軍被圍困谷地。 旃:毛織品。《史記·匈奴列傳》:「自君王以下,鹹食肉,衣其皮革。披旃裘。」 左右賢王:左賢王和右賢王,匈奴封號最高的貴族。 沬:以手掬水洗臉。 弮:強硬的弓弩。 上壽:這里指祝捷。 怛:悲痛。款款:忠誠的樣子。 士大夫:此指李陵的部下將士。絕甘:舍棄甘美的食品。分少:即使所得甚少也平分給眾人。 睚眥:怒目相視。 沮:毀壞。貳師:貳師將軍李廣利,漢武帝寵妃李夫人之兄。李陵被圍時,李廣利並未率主力救授,致使李陵兵敗。其後司馬遷為李陵辨解,武帝以為他有意詆毀李廣利。 理:掌司法之官。 囹圄:監獄。 聵:墜毀。李陵是名將之後,據《史記·李將軍列傳》記載:「單於既得陵,素聞其家聲,以女妻陵而貴之。自是之後,李氏名敗。」 茸:推置其中。蠶室:溫暖密封的房子。言其象養蠶的房子。初受腐刑的人怕風,故須住此。 剖符:把竹做的契約一剖為二,皇帝與大臣各執一塊,上面寫著同樣的誓詞,說永遠不改變立功大臣的爵位。丹書:把誓詞用丹砂寫在鐵制的契券上。凡持有剖符、丹書的大臣,其子孫犯罪可獲赦免。 文史星歷:史籍和天文歷法,都屬太史令掌管。 螻螘:螻蟻。螘,同「蟻」。 易服:換上罪犯的服裝。古代罪犯穿赭(深紅)色的衣服。 木索:木枷和繩索。 鬀:同「剃」,把頭發剃光,即髡刑。嬰:環繞。頸上帶著鐵鏈服苦役,即鉗刑。 腐刑:即宮刑。 刑不上大夫:《禮記·曲禮》中語。 穽:捕獸的陷坑。檻:關獸的籠子。 鮮:態度鮮明。即自殺,以示不受辱。 榜:鞭打。箠:竹棒。此處用作動詞。 槍:同「搶」。 惕息:膽戰心驚。 西伯:即周文王,為西方諸侯之長。伯也:伯通「霸」。 牖里:又作「羑里」,在今河南湯陰縣。周文王曾被殷紂王囚禁於此。 李斯:秦始皇時任為丞相,後因秦二世聽信趙高讒言,被受五刑,腰斬於咸陽。 五刑:秦漢時五種刑罰,見《漢書·刑法志》:「當三族者,皆先黥劓,斬左右趾,笞殺之,梟其首,葅其骨肉於市。」 淮陰:指淮陰侯韓信。 受械於陳:漢立,淮陰侯韓信被劉邦封為楚王,都下邳(今江蘇邳縣)。後高祖疑其謀反,用陳平之計,在陳(楚地)逮捕了他。械,拘禁手足的木製刑具。 彭越:漢高祖的功臣。 張敖:漢高祖功臣張耳的兒子,襲父爵為趙王。彭越和張敖都因被人誣告稱孤謀反,下獄定罪。 絳侯:漢初功臣周勃,封絳侯。惠帝和呂後死後,呂後家族中呂產、呂祿等人謀奪漢室,周勃和陳平一起定計誅諸呂,迎立劉邦中子劉恆為文帝。 五伯:即「五霸」。 請室:大臣犯罪等待判決的地方。周勃後被人誣告謀反,囚於獄中。 魏其:大將軍竇嬰,漢景帝時被封為魏其侯。武帝時,營救灌夫,被人誣告,下獄判處死罪。三木:頭枷、手銬、腳鐐。 季布:楚霸王項羽的大將,曾多次打擊劉邦。項羽敗死,劉邦出重金緝捕季布。季布改名換姓,受髡刑和鉗刑,賣身給魯人朱家為奴。 灌夫:漢景帝時為中郎將,武帝時官太僕。因得罪了丞相田蚡,被囚於居室,後受誅。居室:少府所屬的官署。 耎:「軟」的古字。 湛:同「沉」。累紲捆綁犯人的繩子,引伸為捆綁、牢獄。 臧獲:奴曰臧,婢曰獲。 俶儻:豪邁不受拘束。 文王拘而演《周易》:傳說周文王被殷紂王拘禁在牖里時,把古代的八卦推演為六十四卦,成為《周易》的骨幹。 仲尼厄而作春秋:孔丘字仲尼,周遊列國宣傳儒道,在陳地和蔡地受到圍攻和絕糧之苦,返回魯國作《春秋》一書。 屈原:曾兩次被楚王放逐,幽憤而作《離騷》。 左丘:春秋時魯國史官左丘明。《國語》:史書,相傳為左丘明撰著。 孫子:春秋戰國時著名軍事家孫臏。臏腳:孫臏曾與龐涓一起從鬼穀子習兵法。後龐涓為魏惠王將軍,騙臏入魏,割去了他的臏骨(膝蓋骨)。孫臏有《孫臏兵法》傳世。 不韋:呂不韋,戰國末年大商人,秦初為相國。曾命門客著《呂氏春秋》(一名《呂覽》)。始皇十年,令呂不韋舉家遷蜀,呂不韋自殺。 韓非:戰國後期韓國公子,曾從荀卿學,入秦被李斯所讒,下獄死。著有《韓非子》,《說難》、《孤憤》是其中的兩篇。 《詩》三百篇:今本《詩經》共有三百零五篇,此舉其成數。 失:讀為「佚」。 慍:怒。 戮笑:辱笑。 九回:九轉。形容痛苦之極。 閨閤之臣:指宦官。閨、閤都是宮中小門,代指禁宮。 雕琢:修飾,美化。這里指自我妝飾。

㈦ 求漢書刑法志和晉書刑法志的翻譯……我在網上找不到。。。[email protected] 謝謝啊麻煩盡快發來,謝謝了啊
㈧ 晉書何曾傳文言文翻譯,原文有刪減
譯文供參考:
何曾字穎考,陳國陽夏人。父親何夔,是魏朝太僕、陽武亭侯。何曾少年襲爵位,好學博聞,與同郡袁侃齊名。魏明帝做平原侯時,何曾為平原侯文學。魏明帝即位,多次升遷為散騎侍郎、汲郡典農中郎將、給事黃門侍郎。曾向皇帝上疏請求整頓地方官吏,以安百姓(原文略)。不久,遷為散騎常侍。
宣帝司馬懿將伐遼東,何曾向魏帝上疏請求派遣監軍或副將同行,以防意外(原文略),魏帝沒有接受這個意見。後來出補河內太守,在任期間素有威嚴的稱譽。後征入朝中作侍中,母親去世時,離職守喪。
嘉平年間(249~254),為司隸校尉。撫軍校事尹模,倚仗權勢,作威作福,巧取豪奪,朝野人士都懼怕他,無人敢言。何曾上奏朝廷,彈劾尹模,受到朝中大臣的稱贊。當時曹爽專權,宣帝以病為由不涉朝政,何曾也稱病引退。曹爽被殺,他才起來履行公事。魏帝被廢黜,何曾也參與了謀劃。
當時步兵校尉阮籍自負有才,行為放盪,為母居喪不守禮制。何曾在文帝司馬昭面前當面質問阮籍說:「卿放縱情慾違背禮制,是傷風敗俗之人,當今忠賢之臣執政,對臣僚要根據名實綜合考核,像卿這種做法,是不可提倡的。」事後又對文帝說:「您正以孝治天下,卻聽憑阮籍守喪期間在您座旁飲酒吃肉。應該把他放逐到荒遠的邊疆,不要讓他污染華夏。」文帝說:「此人如此瘦弱多病,君不能看在我面上容忍他嗎?」何曾又引經據典,指責阮籍,辭理很嚴厲。文帝雖然沒有聽他的,當時人們頗為敬畏他。
毋丘儉被殺,他的兒子毋丘甸、妻子荀氏應株連處死。荀氏的族兄荀豈頁、族父荀虞都與景帝司馬師有姻親關系,共同向魏帝上表,乞求饒荀氏命。魏帝下詔讓荀氏離婚。荀氏所生女毋丘芝為潁川太守劉子元妻,也株連判死刑,因懷孕囚於監中。荀氏去信向何曾求情說:「毋丘芝囚在廷尉獄中,命運可知,死亡計日可待。我請求去做官婢,以贖毋丘芝一命。」何曾哀憐他們母女,上遞狀辭請求復議,朝廷議論都以為何曾的意見正確,於是修改了法律條文。何曾等語在《刑法志》中。
何曾在司隸任職多年,遷升為尚書。正元年間(254~256),為鎮北將軍、都督河北諸軍事、假節。將要赴任,文帝讓武帝司馬炎、齊王司馬攸送數十里。何曾為賓客准備了有太牢的豐盛宴席,侍從吏卒無不吃飽喝醉。武帝從何曾那裡出去,又去拜訪何曾的兒子何劭。何曾事先訓誡兒子說:「客人一定會拜訪你,你事先要做好周密准備。」何劭不戴冠不束帶,讓武帝留在他住處很久,何曾嚴厲訓斥了何劭。何曾就是這樣受到司馬氏的器重。後來遷為征北將軍,晉封為潁昌鄉侯。咸熙初(264),拜為司徒,改封為朗陵侯。司馬昭做晉王時,何曾與高柔、鄭沖都是三公,入見晉王時,何曾獨自下拜,以表示最高敬意,高、鄭二人僅作揖罷了。
司馬炎繼承晉王位,以何曾為晉丞相,加侍中,與裴秀、王沈等勸晉王稱帝代魏。晉王受禪即帝位後,拜何曾為太尉,晉爵為公,食邑一千八百戶。武帝泰始初年(265),皇帝下詔(詔文略),任命何曾為太保。過了很久,又讓何曾以太保本官兼司徒。何曾堅決辭讓,皇帝不許,派遣散騎常侍以聖旨告諭,何曾才就職。後又進位太傅。
何曾因為年老,多次請求讓位。皇帝下詔不許,並說:「..鑒於司徒所掌管的事務繁多,不可久勞老臣,現晉何曾為太宰,侍中如故。朝會時可佩劍、穿薄底鞋、坐轎子上殿,如漢相國蕭何、田千秋、魏太傅鍾繇的例子。賜給錢一百萬,絹五百匹,八尺的床一張,以及與床相配套的帳、席、褥。府中置長史、掾屬、祭酒及員吏,按舊制行事。所供給的親兵官騎和從前一樣。主管此事的人按典制依次配置,務求優厚完備。」以後每次召見,令其自帶平時喜歡的飲食衣服器物,使兩個兒子侍從。
咸寧四年(278),何曾 死,終年八十歲。武帝在朝堂穿孝服哀悼,賜給棺材一副,朝服一具,衣服一套,錢三十萬,布一百匹。將葬時讓禮官議論何曾的謚號,博士秦秀提議謚為「繆丑」,武帝不採納,下策命謚為「孝」。太康末年(289),何曾之子何劭自己上表改謚為「元」。
何曾性極孝,閨房私事也很嚴謹,從少年至成年,不追求聲色享受。年老之後,與妻子相見,總是衣冠整齊,相待如賓。自己南面而坐,妻子北面再拜,然後上酒,飲酒罷即出去。一年中如此見面應酬不過兩三次。司隸校尉傅玄曾經撰文稱贊何曾與荀豈頁的孝行(傅文略)。
然而何曾又喜好豪華奢侈,衣食陳設務求奢華。帷帳車服都奢華綺麗到極點,膳食滋味超過帝王之家。平時在宮中與皇帝聚會,不吃宮中太官所設的飲食,皇帝常派人到他家取他喜歡吃的食物。蒸餅上不做十字樣的花紋就不吃。他的伙食一天要花一萬錢,他還不滿意,說:「沒有值得下筷子的東西!」下邊人呈報文書如用小紙,他就令記室不要上報。劉毅等人多次上奏彈劾何曾奢侈無度,武帝以為他是重臣,從不過問。
都官從事劉享曾上書彈劾何曾奢華,用銅鉤和絲帶拉車,在牛的蹄角上裝飾美玉。後來何曾徵召劉享作掾屬,有人勸劉享不要應征,劉享以為何曾會秉公辦
㈨ 晉書刑法志的情理法分析
傳曰:「齊之以禮來,有自恥且格。」刑之不可犯,不若禮之不可逾,則昊歲比於犧年,宜有降矣。若夫穹圓肇判,宵貌攸分,流形播其喜怒,稟氣彰其善惡,則有自然之理焉。念室後刑,衢樽先惠,將以屏除災害,引導休和,取譬琴瑟,不忘銜策,擬陽秋之成化,若堯舜之為心也。效原布肅,軒皇有轡野之師;雷電揚威,高辛有觸山之務。陳乎兵甲而肆諸市朝,具嚴天刑,以懲亂首,論其本意,蓋有不得已而用之者焉。是以丹浦興仁,羽山咸服。
