那些规章英语
『壹』 班级规章制度(英语)
class regulations and sanctions
【希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~
祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】
『贰』 讲一些规章制度用英语怎样说
Tell me some rules and regulations
『叁』 一些用英语写的学校的规章制度
Have to do :
1\go to school on time
2\respect all the teachers
3\show kind-heart to all creatures in the ground
4\say "hello" when notice any teacher in front of you
Don't have to do :
1\litter or spit in the schoolyard
2\beat with others
3\late for school
4\cheapt at any examination
5\noise in everywhere
6\lift out the regularation
『肆』 规章制度英语作文
Rules are like rulers they tell us what we should do.We use signs to talk about rules.There are four kinds of signs.They are warning signs,information signs,direction signs,instruction signs.We can find a ‘ smoking’in the library.It means we must’t smoke.We can find a ‘Have a barbecue’ sign in the suburbs.It tells us we can have a barbecue.A direction sign tells us where to go.An instruction sign tells us how to do something.Signs are very important for us.They tell us what we must or must’t do.We should obey the signs.If there are no signs,accidents will happen everywhere.
『伍』 在家和学校你必须遵守哪些规章 用英文各写5条
家:1.keep
the
room
clean
2.do
not
make
too
much
noise
3.do
not
argue
with
the
parents
4.help
the
parents
do
some
housework
5.do
some
easy
washing
学校:1.keep
the
classroom
clean
2.get
along
well
with
the
classmates
3.listen
to
the
teacher
carefully
4.hand
in
the
homework
in
time
5.answer
the
questions
actively
呵呵,,希望可以帮到你
『陆』 公司规章制度 英文怎么说!常用的谢谢
Company's Rules and Regulations
<br>或者Rules and Regulations of the company
问题补充:Company 后面好像是P打头版的
你说的权是 Company Policy
『柒』 关于学校规章制度的英语句子
1.Can't be late.
2.No littering.
3.No fighting.
4.No smoking.
5.You can't run in the hallway.
6.Be on time for class.
7.You can't waste water.
『捌』 英语课上的规章制度是什么什么英文和英文和you+shouldn't来写
咨询记录 · 回答于2021-09-13
『玖』 法律法规 英语怎么说
法律法规
Laws and regulations
1、Laws :法律
2、regulations:n. [管理] 条例;规程(regulation的复数);章则。普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。
3、and regulations:以及规章制度。
(9)那些规章英语扩展阅读:
法律专门术语
garnishee---第三债务人(指代被告保管财产并接到法院扣押令于诉讼未决期间不得处分所代管财产者)。
imputednegligence---转嫁的过失责任(指可向与行为人有利害关系的人或有合同关系的另一方追究责任的过失)。
而广义的法律术语包括在法律文体中被赋予特定法律意义的常用词语,如:action(行动~诉讼)party(党/晚会~当事人)。
此外,还有大量行话,如:on the bench(担任法官职务)take silk(担任王室法律顾问)。对于法律英语的初学者而言,在理解法律术语及行话时切忌望文生义。
在理解法律语言中的同义和近义术语时,应予以特别注意;鉴于法律用语的准确性要求,它们彼此一般情况下不能替换。
如:solicitor---初级律师(在英国指为当事人所聘请的一般辩护律师,承办案件起诉和辩护等事物性工作)与barrister---出庭律师(在英国指有资格出席高等法院的律师)。
summon---普通传唤(以传票传当事人、证人出庭)与subpoena---拘传(强制到庭的或附有罚金的传票)。
complaint(民事起诉状或刑事自诉状)与indictment(公诉起诉状)等。