法规日语怎么说
❶ 日语翻译
制品は法律法规の要求程度に符合する
❷ ハラスメント什么意思,日语劳动法规翻译,20全给了,请各位给力啊。
ハラスメント是harassment的意思哦~
劳动法规的日文说法是労働基准法!
❸ 请问 符合什么什么的规定,用日语怎么说,谢谢
。。。。。。の规则に従う
に従う
1、随驾、随军、因仍、率由旧章、随大、因袭回、仿行、跟答、跟班、下列、因循、相沿、蹈袭、附和、随、袭用、继、沿袭、沿例、随着、执鞭、循、与世沉浮、盲从、师承。
言听计从、照办、随后、沿用、随俗、随乡入乡、跟着、步武、以下、旅进旅退、步人后尘、随群、遵循、跟随、保持、保存、留存、使...保持、使保持、保有、阻止、履行、供养、经营。
规则
[きそく][kisoku]
【名词】
それに基づいて行为、手続き、操作が行われるように定めた规准、きまり、おきて。
规则、规章、规范、规程。
规则を定める。
制定规则。
规则をきちんと守る。
好好遵守规则。
(3)法规日语怎么说扩展阅读
。。。。の规定に従うべきです
遵从。。。。的规定
这种用法偏向于正式用法,必须服从、带有强制感。
べきです
1、必须、未发酵葡萄汁、绝对必要的事物、一定、千万、应、须、葡萄汁、务、务须、活该、须要、务期、务求、切切、必、必得、非得。
❹ 下面两个法规翻译成日文是什么呢
《太阳エネルギ発电建筑の応用実施促进意见につき》
《太阳エネルギ発电建筑の応用财政援助资金管理暂定规则》
❺ 求日语翻译,关于法律的,好像是公司法的内容,谢谢大家!
有限责任会社の登録复资制本金は会社登记机関に登记した全株主の引き受けた出资额とする。会社の全株主の初回出资额は登録资本最低限定额の20%を下回ってはならず、また法律に定める登録资本の最低限定额を下回ってはならないと规定し、その残りの部分が会社成立日から五年以内に全部払い込まなければならない。
有限责任会社の登録资本の最低限定额は、三万人民元とする。法律、行政法规に有限责任会社の登録资本の最低限定额に対してより高い规定がある场合は、その规定に従う。
株主は金銭をもって出资することができ、また现物、知的财产権、土使用権などの金銭によって评価することができ、かつ法律に従い譲渡できる「非金銭财产」(金銭以外の财产)を価値评価を通し出资することもできる。但し、法律、行政法规の规定によって出资としてはならない财产はこの限りではない。
出资される金銭以外の财产について、価値评価を施し、财产の事実を审査しなければならず、高くあるいは低く価値评価してはならない。法律、行政法规に価値评価について规定がある场合は、その规定に従う。
❻ 根据规定 日语怎么说
规则に従って
❼ 规章制度用日语怎么说
この学校の学生である以上、规则と制度(或ルール)を守らなければなりません。
❽ 清高手把这一小段政策法规翻译成日语~~~叩谢!!
(12)配偶者、直系亲族と関系の亲近な亲族の中で国内外にて我が国の政権を転覆したり、あるいは国内外人员で考察期间後の60日以内にまだ政治背景が彻底的に调査できない场合;
……
(14)特殊な情况において考察期间を60日上回ってまだ関连证明书类が提供できず、考察が终结できない场合;
❾ 日语翻译(公司规章)急急急 谢谢~~
第一章総则
1.全面的に近代化管理制度を作るため、作业体制を健版全化し、これか权らは労働契约及び本规则を缔结することで、この工场所属の全従业员が自覚的にこの规则を遵守するべきである。
2.业务需要により特别に契约を延长している方、技术、管理顾问及び定期的に契约する方でも(契约书の中に别の规定がある场合は除外する)、自覚的に本规则を遵守するべきである(この规则の中の従业员というのはこの工场で正式采用した従业员及び试用期间中の実习従业员のこと)。
3.もしこの规则で异议が発生した场合は、工场の高级行政管理者に提出し讨议する。それでも解决できない场合は、工场から主要行政机関に请い、処理する。
4.契约期间は一年とし、各従业员は全员契约を结ぶと必要がある。契约が満期になり退职する方は一ヶ月前に工场侧をお知らせする必要がある。もしいくつかの部署で工场侧の生产に影响をもたらす场合は交替できる従业员が入るまで待机し、身代わりの従业员が募集できたら工场を离れることができる。
-------------------请参考--------------------
❿ 帮忙用日语翻译一下这句 经审核符合《中华人民共和国学位条例》的规定,授予文学学士学位
经审核符合《中华人民共和国学位条例》的规定,授予文学学士学位
≪中华人民国学位条例(ちゅうかじんみんこくがくいじょうれい)≫に合致(がっち)することを审査(じんさ)の上(うえ)确认(かくにん)ができて、文学学士(ぶんがくがくし)の学位(がくい)を授(さず)けることにしました。