当前位置:首页 » 法律知识 » 承担相应的法律责任英文

承担相应的法律责任英文

发布时间: 2021-12-31 19:32:55

A. 法律责任的英文

legal responsibility
法律责任

政府即使没有法律责任,在道义上也有责任来赔偿。内
The Government had a moral, if not a legal ty to pay compensation.

当局负有逮捕容所有疑犯的法律责任。
The authorities will be legally bound to arrest any suspects.

结合了公司的法律责任的保障和自由通过税收结构的伙伴关系。
Combines a corporation's liability protection and pass-through tax structure of a partnership.

B. 由此引发的一切经济、法律责任由我单位自行承担英文怎么说

NHK : The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal liability incurred herefrom (= 这单位, XXXX, 将会承担因此而发生的任何经济和法律负任)~...或是写成 The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal consequence incurred herefrom (= 这单位, XXXX, 将会承担因此而发生的任何经济和法律后果)...XXXX 是你单位的名称...为了表示承诺...应该把你单位的正式名称...加进句子里呗~...句末的 herefrom...是英式法律用语...解作 由此 / 因此...而 liability 在商业界...1般是解作 负债...但是...在法律英语中...是解作"法定的责任"~..."一切"(= all)的意思...有时候...会比较难定义...难掌握...而且...有些法律责任...不是单位可以负担起的...那么...在法律英语中...通常是改用 any (= 任何)...最后..."我单位"的意义...比较虚无...是法人组织 ??...是公共组织 ??...或是私人团体 ??...偶只能...暂时以英文的 the organization (= 这组织 / 这单位)去定义...如果是"公司"的话...可以改写成 the company...或是 the corporation...请不要写成 "our" organization (= "我们"组织 / "我们"单位)...公司和单位...是独立的法人团体...不应该跟"我"...或"我们"...混在1起...不然...在法理上...会有问题的...如果你这1句...是纯粹用于销售产品...给予客户售后承诺的话...即是...不需要很严格的法律要求...那么...带1点"直译"的方式...写成 Our organization will be liable for any economic and legal liability incurred herefrom (= 我单位将会承担因此而发生的任何经济和法律负任)...也是可以接受滴~...要采用"经济和法律责任"...还是"经济和法律后果"...你可以自己决定哟~...1般来说..."责任 / Liability"是比较直接的损失和伤害...而"后果 / Consequence"所覆盖...以及影响的范围...会比较广...再者...后果是包括了..."连锁反应式"的责任呗~....哈哈哈嘻........

C. 我公司愿为此承担相应的法律责任 英文怎么说

My company is willing to undertake the relative legal obligations and liabilities of the document loss

D. 英文翻译 刘先生的个人所得税已经由建材厂代扣代缴。 以上内容属实,如有虚假,将承担全部相关法律责任。

Mr. Liu's personal income tax has been withheld by the building materials factory. The above is true, if it is false, will bear all legal responsibilities.
Hereby certify that.
Unit
Income Tax detail ( unit: RMB yuan )

E. 请问如何用正确官方的英文表达 上述情况均属事实,如有不实我愿承担一切法律责任。

I hereby certify that all the situation mentioned above correspond to reality, if there exists anything against the actual situation, I shall bear legal liability.

F. 承担责任 英文怎么说

承担责任: undertake/bear the responsibility

G. 由此引发的一切经济,法律责任由我单位自行承担英文怎么说

由此引发的一切经济,法律责任由我单位自行承担
All economic arising from legal liability, by our own

H. 合同总有关法律责任的英文翻译

Party A hereby warrants that all its entrusted matters are in compliance with the laws and regulations in China. Party B hereby warrants that all its entrusted matters are in compliance with the laws and regulations in Japan. Both Party A and Party B shall be legally responsible for Party C's agent performance as provided in this Agreement.

大致复如此,制你干活话自己润色润色吧

I. 否则将承担相应的法律责任.的翻译是:什么意思

否则将承担相应的法律责任.的翻译是:Otherwise, the corresponding legal liability will be assumed.

热点内容
司法鉴定管理平台 发布:2025-07-10 08:12:59 浏览:182
公司规章制度擅自离职的 发布:2025-07-10 08:11:30 浏览:511
深圳劳动法婚丧假 发布:2025-07-10 08:02:18 浏览:375
经济合同法课程的现实意义 发布:2025-07-10 07:53:50 浏览:874
2015劳动法发工资日期 发布:2025-07-10 07:45:15 浏览:590
民事诉讼法涉外程序 发布:2025-07-10 07:44:38 浏览:548
编撰式立法 发布:2025-07-10 07:37:05 浏览:851
国有企业与民法典 发布:2025-07-10 07:29:14 浏览:504
关于中国婚姻法 发布:2025-07-10 07:27:40 浏览:597
中国人民大学1月份法律硕士联考 发布:2025-07-10 07:22:04 浏览:502