当前位置:首页 » 法律知识 » 我们对追究法律责任英文

我们对追究法律责任英文

发布时间: 2022-02-06 13:00:03

⑴ 责任追究机制英文怎么翻译

纠正楼上那些来自互联网的误译!
1,实际上她没有翻译出“追究”一词,不知是专家不懂,一般人更是不晓得,其实,应该用Assigning表示“追究”,显然这种说法金山上根本没有提供,所以有难度。

2“机制”应该用“mechanism”表示“机理,机制”,我天天写SCI论文一直用它!而“system”表示的是“制度,系统”等。虽然带有一个“制”字。

所以我说,Google搜索到的说法并不可靠,我们不能一直错下去了!希望能在这个答案中彻底给以纠正!!

全部翻译:Responsibility Assigning Mechanism.

⑵ 我公司愿为此承担相应的法律责任 英文怎么说

My company is willing to undertake the relative legal obligations and liabilities of the document loss

⑶ 请问“如乙方违约,甲方将保留继续追究法律责任的权利”这个怎么翻译成英文谢谢!

基本上如果一方违约的话,另一方自动有法律追诉权,无须明讲。

如果有内需要的话,可以这么说容:

Party A reserves the right to take legal action for any breach or violation on the part of Party B.

⑷ 英语翻译 翻译一句话:“否则我方将依法追究其经济责任,乃至移送司法机关追究其刑事责任.”

Otherwise,we would be held in accordance with the law of economic responsibility,or even transferred to the judiciary for investigation of his criminal responsibility.

⑸ “后果严重,追究法律责任”用英文怎么讲

If serious consequences are caused, it shall be investigated for legal liabilities.

⑹ 追究法律责任”中“追究”一词除了investigate还有更好地翻译吗

在法律用语中,investigate是指“to inquire into a matter systematically; to make (a suspect)the subject of a criminal inquiry” ,因此其对应的中文应该是“调查、侦查、查问”;而prosecute是指“to commence and carry out a legal action; to institute and pursue a criminal action against (a person)” ,其对应的中文应该是“提起诉讼”。从这两个词的定义我们可以发现,investigate一词主要是强调对违法犯罪行为的调查工作,而prosecute一词所强调的是对犯罪行为责任的追究行为。而在法律条文中,“追究法律责任/追究刑事责任”一般是在“情节严重,构成犯罪”之后,很明显,调查工作已经完毕,责任已经分清,因此译文中“追究”一词的翻译使用prosecute更为妥当.明道法咨询公司厂房信息/股权转让/项目投资顾问/注册海外公司/认证咨询/合同翻译

⑺ 追究法律责任英语怎么说

seek legal actions against somebody

⑻ 请问如何用正确官方的英文表达 上述情况均属事实,如有不实我愿承担一切法律责任。

I hereby certify that all the situation mentioned above correspond to reality, if there exists anything against the actual situation, I shall bear legal liability.

⑼ “追究” 的英文单词是什么

追究责任 ties should be penalized

追究事故的责任
investigate and affix the responsibility for an accident

所以不同情况翻译不一样的。...

⑽ 法律责任的英文

legal responsibility
法律责任

政府即使没有法律责任,在道义上也有责任来赔偿。内
The Government had a moral, if not a legal ty to pay compensation.

当局负有逮捕容所有疑犯的法律责任。
The authorities will be legally bound to arrest any suspects.

结合了公司的法律责任的保障和自由通过税收结构的伙伴关系。
Combines a corporation's liability protection and pass-through tax structure of a partnership.

热点内容
民法典测 发布:2025-06-17 02:51:23 浏览:956
出行免责声明有法律效力吗 发布:2025-06-17 02:48:29 浏览:42
道德与法治覆水难收 发布:2025-06-17 02:48:26 浏览:883
司法考试与注册会计师 发布:2025-06-17 02:44:09 浏览:237
交通法规单行路 发布:2025-06-17 02:44:08 浏览:451
厦门郑伟律师 发布:2025-06-17 02:42:34 浏览:220
裘晶文法官 发布:2025-06-17 02:42:31 浏览:903
法与社会主义市场经济关系是 发布:2025-06-17 02:33:44 浏览:386
司法考试2019主观题 发布:2025-06-17 02:32:10 浏览:831
社会与法服装厂命案 发布:2025-06-17 02:28:07 浏览:638