我们对追究法律责任英文
⑴ 责任追究机制英文怎么翻译
纠正楼上那些来自互联网的误译!
1,实际上她没有翻译出“追究”一词,不知是专家不懂,一般人更是不晓得,其实,应该用Assigning表示“追究”,显然这种说法金山上根本没有提供,所以有难度。
2“机制”应该用“mechanism”表示“机理,机制”,我天天写SCI论文一直用它!而“system”表示的是“制度,系统”等。虽然带有一个“制”字。
所以我说,Google搜索到的说法并不可靠,我们不能一直错下去了!希望能在这个答案中彻底给以纠正!!
全部翻译:Responsibility Assigning Mechanism.
⑵ 我公司愿为此承担相应的法律责任 英文怎么说
My company is willing to undertake the relative legal obligations and liabilities of the document loss
⑶ 请问“如乙方违约,甲方将保留继续追究法律责任的权利”这个怎么翻译成英文谢谢!
基本上如果一方违约的话,另一方自动有法律追诉权,无须明讲。
如果有内需要的话,可以这么说容:
Party A reserves the right to take legal action for any breach or violation on the part of Party B.
⑷ 英语翻译 翻译一句话:“否则我方将依法追究其经济责任,乃至移送司法机关追究其刑事责任.”
Otherwise,we would be held in accordance with the law of economic responsibility,or even transferred to the judiciary for investigation of his criminal responsibility.
⑸ “后果严重,追究法律责任”用英文怎么讲
If serious consequences are caused, it shall be investigated for legal liabilities.
⑹ 追究法律责任”中“追究”一词除了investigate还有更好地翻译吗
在法律用语中,investigate是指“to inquire into a matter systematically; to make (a suspect)the subject of a criminal inquiry” ,因此其对应的中文应该是“调查、侦查、查问”;而prosecute是指“to commence and carry out a legal action; to institute and pursue a criminal action against (a person)” ,其对应的中文应该是“提起诉讼”。从这两个词的定义我们可以发现,investigate一词主要是强调对违法犯罪行为的调查工作,而prosecute一词所强调的是对犯罪行为责任的追究行为。而在法律条文中,“追究法律责任/追究刑事责任”一般是在“情节严重,构成犯罪”之后,很明显,调查工作已经完毕,责任已经分清,因此译文中“追究”一词的翻译使用prosecute更为妥当.明道法咨询公司厂房信息/股权转让/项目投资顾问/注册海外公司/认证咨询/合同翻译
⑺ 追究法律责任英语怎么说
seek legal actions against somebody
⑻ 请问如何用正确官方的英文表达 上述情况均属事实,如有不实我愿承担一切法律责任。
I hereby certify that all the situation mentioned above correspond to reality, if there exists anything against the actual situation, I shall bear legal liability.
⑼ “追究” 的英文单词是什么
追究责任 ties should be penalized
追究事故的责任
investigate and affix the responsibility for an accident
所以不同情况翻译不一样的。...
⑽ 法律责任的英文
legal responsibility
法律责任
政府即使没有法律责任,在道义上也有责任来赔偿。内
The Government had a moral, if not a legal ty to pay compensation.
当局负有逮捕容所有疑犯的法律责任。
The authorities will be legally bound to arrest any suspects.
结合了公司的法律责任的保障和自由通过税收结构的伙伴关系。
Combines a corporation's liability protection and pass-through tax structure of a partnership.