当前位置:首页 » 法律知识 » 翻译硕士与法律硕士

翻译硕士与法律硕士

发布时间: 2020-12-27 01:45:47

法律硕士,翻译硕士 选哪个好

法律硕士相对来说就业方面会比较广。

❷ 翻译硕士和法律硕士哪个更好,就业哪个更吃香

两个都是专硕,专硕是现在硕士的一种趋势,但是往往在中国还不具有很强的认可度版,翻译硕士和法权律硕士虽然好考,但是从业的门槛都不低,翻译我不太清楚,也许有一定的资质才行,但是法律硕士如果没有通过司法考试的话,那么也是无法从事任何法律工作的,而司法考试的难度你可以网络一下了解。至于就业其实都差不多,只要取得了相应的从业资质前景都非常好,翻译的工资可能高一些,但是法律的话,涉及面比较广,两者各有千秋,希望你能够慎重考虑。呵呵。

如果满意请采纳,不懂请追问,谢谢。

❸ 法硕和英语翻译硕士哪个就业前景更好

跨专业都不好考。法硕相对简单点。名牌的法硕可以考虑的。英语翻译硕士就别考了,现在学英语的遍地都是

❹ 转专业考研,本科经济学,法律硕士和翻译硕士哪个好考

两者从培养目标、报考条件都是有本质区别的。经济法硕士考研会容易一些。
两者主要区别有:
一、招生条件是不一样的,经济法硕士要求必须具有国民教育序列大学本科学历,不限本科专业(但实际考生多为法学本科),但不招收同等学历的非本科生;法律硕士要求具有国民教育序列大学本科学历的非法律专业的毕业生。(从2009年起,允许法学本科毕业生报考法律硕士。)
二、考试试题不同。经济法硕士专业课试题倾向于理论化试题,以主观题为主。而法律硕士起源为英美,遵循美国法律人才培养原则,需要有较强的逻辑思维与推理能力,所以法律硕士是由本科为非法律专业毕业生考录,题目倾向于实务。
三、录取比例不一样。经济法硕士的录取比例,一般都是在10:1左右,而法律硕士由于引进于英美国家,目前属于国内考研热门专业,加上有权招收全日制法律硕士的院校皆为国家重点大学,所以竞争极为激烈,平均达到15:1。
四、培养方式不同。法律硕士基本是自费,如北大的是每学分800元,论文指导和论文答辩费6000;经济法硕士有公费也有自费。
五、教学方式不同。经济法硕士分专业采取导师制,每个学生一个导师(教授或者副教授),在读期间能够得到导师的不断辅导,深入学习相关法律理论。而法律硕士不分专业,采用"双导师"制。以经世致用为原则,实务为先,贯彻理论学习与实践操作的教学理念。法律硕士在学界的认可度比较低,培养模式甚至超不过法学本科。但是如果考取中国社科院、人大、北大等名校的法律硕士也许会好一点。
如果想攻读经济法学硕士,就是理论性的人才的培养,但也只是专注于经济法这一方面。而法律硕士则是各大部门法都要有所了解或者深入学习。
论学位来讲,经济法学硕士肯定要好;
论实用性,若能够通过司法考试其实都差不多啦。
法律硕士比较容易,看你自己了。

❺ 是考翻译硕士MTI出来好就业,还是考法硕(非法学)好就业

法律硕士好就业。
就业面很宽。

❻ 翻译硕士与法律硕士考哪一个

也建议考来法律硕士。工科背景加自上英语不错,选个知识产权或者环境法能源法这些都还不错。当然前提是你得考个好点的学校,法律硕士作为专业硕士的话还是比较看重学校的。
好好复习吧,推荐一个论坛,法硕联盟论坛,挺好用的。

❼ 跨考法律硕士有前途吗还是跨考翻译硕士比较好

法律硕士(Juris Master简称JM)是专业学位之一,我国自1996年试办法律硕士按照国务院学位委专员会属第十四次会议审议通过的《专业学位设置审批暂行办法》规定设置。 法律硕士学位是具有特定法律职业背景的职业性学位,主要培养面向立法、司法、律师、公证、审判、检察、监察及经济管理、金融、行政执法与监督等部门、行业的高层次法律专业人才与管理人才。法学硕士的培养目标是以教学、学术、实务多方面为指向,而法律硕士则是以致用、实务为指向。
翻译硕士专业学位(Master ofTranslation and Interpreting 缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
两个工作各有千秋吧,法律硕士可以从事立法、司法、律师、公证、审判、检察、监察等工作,翻译的话根据实际情况而言,首先要选对所学的专业吧,个人认为法律硕士要好一点,这个一般都是在国家部门服务。

❽ 法律硕士,翻译硕士,catti

你好,根据最复新消息,制2013年上半年已经放开了catti一级考试,但是要求具备catti二级证书才能报考。以你的情况,建议还是先报考catti二级笔译,因为catti二级口译难度很大,通过率仅为6%左右。如果你拿下了catti二级笔译,基本上进入大型翻译公司是没有什么问题的,当然最好有一些兼职翻译的经验。再努力一把,考取catti一级笔译证书,进入正规出版社专门从事引进外国读物、介绍中国文化就不难。

❾ JM(法硕)和MTI(翻译硕士,最好是英语方向的)都比较好的院校有哪些啊

第一第二批次的MTI试点培养单位都很好,以后培养单位就滥竽充数了;2007年首批15所MTI试点回培养单位:
北京答大学
北京外国语大学
复旦大学
广东外语外贸大学
湖南师范大学
解放军外国语学院
南京大学
南开大学
上海交通大学
上海外国语大学
同济大学
厦门大学
西南大学
中南大学
中山大学

❿ 我是考法硕呢 还是翻译硕士呢 纠结啊

那要看你的兴趣所在了,是更喜欢哪一个。还要看你的英语能力了,如果英语特别强那就考翻译硕士吧!

热点内容
交通有法律责任刑事责任 发布:2025-05-07 11:58:23 浏览:636
刑法的程序法 发布:2025-05-07 11:57:45 浏览:45
道德经第一章读后感 发布:2025-05-07 11:57:44 浏览:787
刑事诉讼法追加起诉 发布:2025-05-07 11:51:16 浏览:845
公司法全民所有制企业 发布:2025-05-07 11:50:16 浏览:773
国际经济法问题探讨 发布:2025-05-07 11:49:39 浏览:306
北航法学考博 发布:2025-05-07 11:48:56 浏览:345
口头说工资有没有法律效力 发布:2025-05-07 11:48:47 浏览:300
单位开具收入证明要承担法律责任吗 发布:2025-05-07 11:46:34 浏览:503
劳动法关于岗位的补贴 发布:2025-05-07 11:42:09 浏览:612