当前位置:首页 » 法律知识 » 普及法律知识翻译

普及法律知识翻译

发布时间: 2021-01-16 06:28:43

『壹』 谁能帮我翻译下一篇法律方面的英文文章

罪犯伪证: 在概念、宪法和真相之间的律师的选择
由新英格兰法学院的唐纳德Liskov
"刑事诉讼的作用是寻找和确定对被告被提出的起诉的真相或虚假。“
I.介绍
美国刑法系统买得起一个罪犯每多血症法定权利。在他们的客户的表示法,辩护律师是由法规、判例法和美国律师协会公布的伦理规章调控的(ABA)。 刑法系统的目的是二倍的: 首先,保证一个罪犯享受公平审理权; 其次,确定真相。 为了状态能成功在案件的起诉,必须在合理质疑之外建立被告的罪状。 在试验,证词和事实从证人被得出。 从这个证词,事实的实验者有希望地确定真相。 在多数案件,适当系统作用。 偶然地,然而,客户的权利,他们的律师的义务和系统的真相寻找的作用变得直接地反对互相。 客户伪证是这些相反力量安置一个难受的位置的一位辩护律师的其中一个区域。

若有, 笔记分析辩护律师义务,当与客户伪证面对。 这些义务根据专业品行(式样规则)和各种各样的司法观点美国律师协会式样规则被审查。

II谈论律师的义务,当他或她“合理地相信时”客户打算错误地作证,但是客户不如此做了和明显地陈述了意图如此</dnt>II.律师“合理地不相信”客户打算错误地作证,但是客户如此做了和明显地陈述了意图如此做

义务做一位辩护律师有以下合理的信仰客户的提出的证词也许perjurious ? 式样规则3.3&;提供“律师也许拒绝提供证据律师合理地相信是错误的”。 式样规则定义了“合理的信仰”成“律师相信的讨论中的事情的一个,并且情况是这样信仰是合理的”。 因此,根据规则3.3&;,有合理的信仰的律师客户的提出的证词perjurious有拒绝任意的当局提供这样证词。 不幸地,在其他模型的参考统治供应,并且其他法律团体,表明那么容易地没有解决这个问题。
A.假定
律师代表起诉试图的盗案的客户。 客户告诉律师他或她是无辜和绝不参加盗案,虽然客户承认在附近,当罪行发生了。 客户第二天被拘捕,并且受害者做正面识别。 律师相信受害者的证词可以被抹黑。 客户告诉了,在盗案之时,他步行沿着向下一条附近的街道的律师。 虽然证人不可能确认客户的证词,让律师的计划客户作证在试验。 现在,在试验之前的二天,他将作证到家庭睡着的客户端状态,当盗案发生了。 客户的家从罪行的场面的二十英里。 律师应该做什么?
B. 律师的选择
当一位辩护律师有仅合理的信仰客户的提出的证词也许构成伪证,但是“不知道”它实际上是错误的,那里是几个选择。 首先,律师什么都不能做。 律师也许提出和争论客户的证词到陪审员,无需违犯式样规则3.3&;,因为它的供应不是必须的。 这也许是一位辩护律师最有利的选择。 黑雁Appel,争论精液客户伪证事例,没有东西v. Whiteside的衣阿华代理首席检察官,阐明,” ‘在巨大数额案件,在律师的头脑里也许有一些疑义至于证人的诚实’。 如果律师不肯定知道证据是错误的…他应该‘投入了证据。“’因而,根据式样规则3.3&;,律师也许提出可疑的证据,不用对处分的恐惧。 在假定指出的事实之下,律师看上去有合理的信仰客户将犯伪证罪。 然而,律师也许告诉客户作证和争论这个证词到陪审员。
A第二选择是设法谏阻从律师嫌疑犯perjurious的提供的证词的客户。 几乎所有评论员、判例法和伦理规章同意律师“应该寻求说服客户克制perjurious证词….”根据式样规则1.2 (d), “律师也许与客户谈论品行所有提出的路线的法律后果,并且也许建议或协助客户做诚实信用努力确定法律的有效性、范围、意思或者应用”。 因此,即使律师决定提出嫌疑的证词,他或她应该仍然寻求谏阻从提供perjurious证词的客户。 律师应该通知客户伪证的犯罪本质,在盘问和这样证词期间,其他陷阱问题伪证可能提出。
The在概念和专业责任的美国律师协会委员会声明那“如果律师获悉客户打算在法庭之前错误地作证,律师必须劝告提供错误证词的后果的客户,包括透露律师的义务法庭”。 另外,式样规则1.2 (e)声明那“当律师知道客户期待专业品行或其他法律规则没允许的协助,律师与关于相关的局限的客户协商在律师的品行”。 那里律师有客户的伪证的仅合理的信仰,然而,律师可能不通知客户他们的义务透露被怀疑的伪证到法庭。
规则1.2 (e)只申请律师“知道” [FN36]的地方客户伪证。 如果律师有伪证仅信仰,他或她缺乏实际知识。 因此,式样规则1.2 (e)不适用于律师有仅“合理的信仰”的情况客户的提出的证词perjurious。 同样,必须的透露供应ABA正式观点353是不适用的缺席知识由律师客户的提出的证词perjurious。

虽然式样规则3.3&;提供一位律师以谨慎拒绝提供他或她合理地认为是错误的证据,更加接近的分析显露拒绝不是一个可行选择。 在式样规则的其他供应做它律师的道德侵害能拒绝提供这证据。
<dnt>
</dnt>C. 客户的法律和宪法给予的权利作证
<dnt>
</dnt> "在一个刑事案件,律师遵守将客户的决定,在与律师的咨询以后…客户是否将作证。“虽然Model强加的义务Rule 1.2 (a)由Model Rules 1.2合格(d)和(e),那些规则只有关律师有“实际知识”客户的提出的品行的情况。 所以,其中律师愿意考虑意欲的客户伪证合理的信仰,式样规则1.2 (a)要求律师遵守客户的决定作证。
<dnt>
</dnt>Rule 1.2 (a)的命令律师依从以客户的决定作证必须逻辑上代替式样规则3.3&;。 式样规则1.2 (a)在陈述使用必须的语言(“将”)律师的义务尊敬客户的决定作证。 在另一只手上,式样规则3.3&;在提供使用任意语言(“可以”)律师也许拒绝提供被怀疑的伪证。 因此,当被怀疑的提出的perjurious证词是那客户时,律师没有拒绝的谨慎提供它。
<dnt>
客户伪证的</dnt>The问题也介入宪法问题。 塑造规则的评论3.3阐明, “律师有拒绝的当局提供证词或律师相信是不值得信任的….的其他证明 在刑事案件,然而,律师也许,在有些司法,由治理权利的宪法要求否认这当局建议”。 对联邦机构的接近的分析,与美国最高法院决定一起,显露律师可能不根据式样规则3.3&;行动。
<dnt>
</dnt>In岩石v.阿肯色,最高法院保持“不可能被怀疑在一个刑事案件的一个被告在他们自己的防御有权利采取证人席和作证”。 法院根据这举行五,第六和第十四条修正案。 在另一只手上,罪犯的权利作证被解释了不包括权利犯伪证罪。
<dnt>
不应该允许</dnt>A律师的仅仅合理的信仰删节客户的宪法给予的权利作证。 那里律师不知道客户将说谎,它跟随客户的提出的证词也许是真实的。 此外,即使客户告诉律师他或她打算作证不真实地,可能性存在一次在证人席,宣誓后,客户也许改变主意和真实地作证。 如果律师不告诉客户作证,客户在他们自己的防御被剥夺了根本宪法给予的权利作证。 而且,律师的仅仅信仰拿走了这权利。 “不允许被告的其他宪法给予的权利…用这种方式剥离我们”。 例如,考虑警察进入房子,不用一份搜查证,在仅仅信仰非法活动发生里面的情况。 对词条的缺席合法的同意,官员的行动违犯居民的第四个校正私密权。 如果罪行警察的怀疑不足够了克服被告的第四个校正权利,则律师的仅仅信仰在自己防御不可能肯定击败平等地不变的宪法给予的权利作证。

D.另外的选择
<dnt>
</dnt>Thus,问题保持: 律师道德地怎么能遵守律师也许拒绝提供证词合理地认为是错误的式样规则3.3&;'s声明? 律师有三个可能的选择。 可论证地,其中每一不解决伪证问题。
<dnt>
</dnt>First,有意欲的客户伪证合理的信仰的一位律师也许寻求从表示法让步寻求式样规则许可撤退供应1.16 (b) (1)。 在考虑允许律师让步,法院是否也许斟酌各种各样的因素,包括与试验的接近度,为撤退给的原因和所有不利影响发生客户。 然而,即使法官允许律师让步,没有解决伪证问题。 被告将保留或被分配新的忠告。 假设被告仍然意欲提供同一个证词,他或她大概将是较不坦率的与他新的律师。 因此,如果证词实际上是错误的,达到的所有是第二位律师将不知道协助提出伪证。

A第二情景是新的律师也将来合理地相信客户意欲伪证,并且也移动让步。 法院可能将拒绝这个请求。 法院没有倾斜授予律师的重复的行动从表示法让步。 这个过程只减慢一个已经装载过多的司法系统。 相应地,第二位律师结果第一位律师开始了的地方。 此外,撤退充满困难,因为法官经常将请求原因,当律师移动让步时。 根据式样规则,律师可能不透露客户信心。 因此,律师也许只通知法院有一个道德问题。 律师也许绝不显露意欲的伪证他们的信仰。 在这些情况下,未接到通知的法官是甚而很少可能授予律师的撤退行动。

Another选择是为了律师能透露提出的伪证对法庭。 不幸地,如果律师选择这个补救,他或她大概将违犯式样规则1.6。 规则1.6提供律师在他的客户的表示法期间接受的所有信息必须保持机要,并且可能不是被透露的缺席客户同意。 虽然这样信息也许带领律师相信客户意欲伪证,然而信息被保护。 根据式样规则3.3 (b),机密的式样规则1.6's义务也许被违犯,只有当律师有“透露是必要避免协助一次犯罪或欺骗行动由客户的实际知识”。 所以,机要信息律师的透露,仅根据合理的信仰客户意欲伪证,不适当地暴露受Model Rule 1.6的保护的机要信息。
A律师的最后的选择是使用所谓的“叙事方法”。 在1971年这个补救由ABA采取。 在1979年虽然这个部分从标准被删除了,审查是有用的,因为法院仍然使用“记叙文”今天。 在第4部分之下- 7.7,律师指示客户作证以关于律师相信perjurious的所有事态的叙事形式。 没有在律师和客户之间的问与答交换。 虽然提出涉嫌的伪证,律师不协助它的介绍。 然而,意欲使用“记叙文”只有律师有实际知识的地方客户意欲伪证。 标准申请只有“被告承认了建立罪状,并且律师的独立调查建立ES的辩护律师事实的地方入场是真实的”。

在1983年从式样规则的采用,叙事方法被拒绝了作为忠告的一个可行选择。 当它起草了式样规则, ABA没有采取叙事方法。 相反,塑造规则的评论3.3拒绝叙事方法。 评论解释记叙文“服从客户对信息含蓄透露被给予对忠告”。 实质上, ABA相信叙事方法违犯Model建立的机密要求Rule 1.6。 此外, ABA正式观点353和在没有东西v. Whiteside的美国最高法院明白地拒绝对记叙文的用途。 结果,记叙文不是在采取了式样规则的那些司法的一个选择。
<dnt>
采取了式样规则)的</dnt>Despite记叙文的ABA的拒绝,有些法院(包括那些和评论员继续使用和保卫叙事方法。
E.状态和联邦判例法
In Sanborn v.状态,法院陈述了“律师的任务不是确定罪状或无罪,但是只提出证据,以便其他任一个法院或陪审团能如此做。 律师,因此,不应该决定什么是真实的,并且什么不是,除非有强制的支持他的结论”。 当律师拒绝根据式样规则3.3&;时提出客户的证词,他或她,实际上,做发现罪状反对未被犯的罪的(即,伪证)客户。 单独地基于律师的信仰客户将犯伪证罪,客户被剥夺基本的宪法给予的权利。 Sanborn法院也断言“m,怀疑或由单独被告的矛盾语句是不足建立被告的证词将是错误的”。 因此,有客户伪证仅仅信仰或怀疑的一位律师可能不拒绝提供这个证词。 式样规则3.3&;信仰是不足克服客户的宪法给予的权利到忠告有效的协助,右边作证和正当法律程序。
<dnt>
</dnt>Several联邦法庭论及了这个宪法问题。 二个巡回法庭案件是特别显著的。 第一,美国前rel。 Wilcox v.约翰逊,介入一次犯罪强奸罪审讯。 在他的第一次试验,被告被判了罪强奸。 随后,授予了他再审。 在状态对它的在第二次试验之后的盒停止举证,被告和他的律师争论至于是否被告会作证。 律师劝告法院,如果她的客户作证在她的反对,她会移动让步。 律师根据她的行动信仰被告将作伪证。 这时,审判官通知了被告,如果他坚持作证,他的律师会被允许让步。 进一步,法官劝告被告他会必须代表自己试验的其余的。 被告决定不作证,并且陪审员判了罪他强奸。 第三条电路保持“t他威胁了忠告这里被违犯的appellee的不仅第六个校正权利损失,但是运转作为杠杆从appellee撬起他的法律权利作证”。 法院没有发现证据表明被告意欲伪证并且认为, “律师可能不志愿一个仅仅无确实证据的观点无罪的客户的抗议被作伪证。 如此要做将破坏刑事司法我们的系统基石”。 将被谈论,最高法院,在没有东西v. Whiteside,保持它不是律师的宪法侵害能威胁打算犯与伪证的撤退或透露的伪证罪的客户。 然而,没有东西可以是卓越的从Wilcox。 在Wilcox,律师有,至多,她的客户会犯伪证罪的合理的信仰。 在另一只手上,在没有东西,找到律师有意欲的客户伪证实际知识。 因此,没有东西藏品在Wilcox类型案件不控制。
第二个联邦案件是Whiteside v. Scurr。 在Whiteside,在没有东西,第八条电路依靠事实衣阿华的最高法院的发现被告意欲犯伪证罪,并且律师有实际知识客户打算犯伪证罪。 在宣言,然而,第八条电路陈述了它的与Wilcox标准的协议。 法院强调仅仅怀疑是不足建立被告错误地会作证。

F.结论

ABA只意欲式样规则3.3&;作为向律师(即的一个退出供应律师可能避免伪证问题和处分)的手段。 如果律师拒绝根据式样规则3.3&;提供客户的证词,客户的根本宪法给予的权利作证,到忠告有效的协助和到正当法律程序被违犯了。 因此,将授予客户一次新的试验。 然而,伪证问题依然存在。 伪证将被提出在随后试验由客户的下位不知道的律师。 然而,处分可能不采取反对客户的最初的律师。 从那以后律师依从了式样规则3.3&;,没有道德侵害。

规则3.3&;看来在直接矛盾到罪犯的宪法给予的权利。 如果ABA为律师的保护单独地制定了规则3.3&;,当牺牲罪犯基本权利, ABA时做了一个巨大危害对法律界。 客户的宪法给予的权利应该在合法代表权最前方。 妨碍客户的基本权利的道德义务没有地方在式样规则。

没有根据在先的分析,律师有权利,根据式样规则3.3&;,拒绝提供他或她合理地相信是错误的证据。 式样规则3.3&;给律师错误安全感,当面对以客户伪证困境。 当律师仅仅有合理的信仰时客户将犯伪证罪,仅他们的补救是试图谏阻客户。 如果客户坚持在作证,律师必须今后连同充分和热忱表示法和提出客户的证词。

III.律师“知道”客户打算犯伪证罪
正确,代表坚持错误作证叫的被告的</dnt>The问题其中一个难题一位辩护律师面孔。 律师同时面对义务代表[]客户,义务保护[]客户的权利作证,义务透露[]客户的机密通信的,义务显露在法院的欺骗和有效义务不熟悉使用被作伪证的证词…. 老练和纯谨的人民能走向关于最佳的方式的不同的结论应付冲突。
A. 律师“何时知道” ?
律师是否是否认识客户将提供perjurious证词? 当分析客户伪证困境时,这是门限问题。 当在先的分析表明,如果律师缺乏客户伪证知识,他或她必须提出证据。 问题在试图在画线在“信仰”和“知识之间”。 式样规则定义了知识作为“可以“从情况被推断的实际知识””。 因为这个定义是有些隐晦的,道德委员会和法院承担了责任定义“实际知识”。 结果,法院采取了什么的几个定义构成客户伪证律师知识。

当客户明显地陈述意图犯伪证罪,有些法院将推断那意向律师知识。 在没有东西v. Whiteside,美国最高法院阐明, “机密n律师的义务,完全包括客户的坦白,不延伸到客户的宣布的计划参与未来犯罪品行”。 虽然在之前由在宣言的法院陈述,其他法院采取了这个标准。 另外, ABA正式观点353要求知识由建立“明显地陈述了意图犯伪证罪”。 没有东西事实说明法院将劳损发现一个明显地陈述的意图的程度。

介入了衣阿华谋杀审判。 Whiteside和二个伴侣,寻找大麻,后去卡尔文爱的公寓一夜。 Whiteside和爱变得介入论据。 爱告诉他的女朋友得到他的“片断”。 爱下床然后返回了。 根据Whiteside,爱到达了在他的枕头之下然后开始了往他。 合情合理Whiteside在胸口的被刺中的爱。 爱死了于刺伤。 Whiteside充电与谋杀。

Attorney加利鲁宾逊被任命代表Whiteside。 Whiteside告诉鲁宾逊刺中发生了,当爱“‘拉扯从在枕头之下的一把手枪在床上。”’,虽然说服爱有一杆枪, Whiteside承认了“他实际上没看见枪”。 枪未在房子被找到。 Whiteside重申了这些事实许多时间给鲁宾逊。 在试验之前的一个星期, Whiteside,第一次,表明他看了“事金属”在爱的手。 当问由鲁宾逊后, Whiteside陈述了”, ‘我n霍华德那里厨师的事例是枪。 如果我不说我看见了我是死的枪。“’鲁宾逊相信这个声明,如果出席作为证词,会是伪证。 他表明对Whiteside仅合理的信仰“他是处于危险中”为自卫要求是需要的。 然而, Whiteside坚持作证他看了“金属的事”。 这时,鲁宾逊告诉了Whiteside,如果提出了这个证词,他从表示法会让步并且劝告伪证的法院。

At试验, Whiteside作证他“知道”爱有一杆枪,并且他认为爱为那杆枪到达。 提及金属未由“的事制成”。 Whiteside被判了罪第二级谋杀。

呼吁, Whiteside要求他被否认了一个公平的审判。 衣阿华最高法院拒绝推翻在这些地面的定罪。 其次, Whiteside声称他被否认了忠告有效的协助。 他寻找了人身保护令状在联邦区域法院的,被否认。 第八条电路扭转了并且定购了被授予的命令。

没有东西v. Whiteside,最高法院扭转了并且保持鲁宾逊的品行没有构成忠告无效的协助在Strickland v.华盛顿之下。 在宣言,法院断言“Whiteside秋天的鲁宾逊的表示法在专业品行之内被接受的标准的和合理的专业品行可接受的下面Strickland的范围”。

根据法院,没有东西是有客户伪证的一个明显地陈述的意图的案件。 在得出这结论,法院依靠衣阿华最高法院做的事实研究结果。 州最高法院观点显露“实际知识”标准未被用于确定鲁宾逊是否知道Whiteside将犯伪证罪。

当前案件,忠告说服以好起因相信被告的提出的证词是故意地不真实的…. [D]那efendant的自己的声明(在他的相反初期版本面前)他必须作证爱有一杆枪,如果他希望被赦免,对忠告的信仰被告予以强烈支持没看见枪,并且然而他打算说他。

没有东西,最高法院进行了它的假设的分析鲁宾逊有客户的意欲的伪证的实际知识。 然而,如衣阿华最高法院找到这个假定的事实基盘,远未达到符合实际知识标准。 衣阿华最高法院认为只,鲁宾逊有诚实信用信仰客户打算作伪证。 在没有东西的美国最高法院应该估计了鲁宾逊的品行寻求式样规则3.3&;。 安排它如此做,鲁宾逊的行动说不定会违犯了Whiteside的到忠告有效的协助。 从不相宜地被应用一个实际知识标准的法院,它未曾到达案件提出的真正的问题。

留下许多未回答的问题。 观点的部分关于道德考虑的读作为宣言。 “L和那里是没有差错: 关于什么的法院的杂文构成对一个犯罪客户的建议的正确反应他将作伪证没有法律力量,是纯净的演讲…. 律师、法官、律师协会,学生和其他应该了解问题‘现在未决定。”’

法院在确定使用了不同的标准律师是否有实际知识。 有些法院使用一个“牢固事实依据”标准,即,律师必须拥有一个牢固事实依据认为,客户将犯伪证罪。 在Whiteside v. Scurr,法院阐明,”我t将是这个事实要求符合的一个罕见的事例。 律师必须记住他们是事实的没有实验者,而是提倡者。 在许多情况下客户的可信度将是陪审员的一个问题。“

假定盗案客户。 当试验的日期临近,客户从是改变了他的故事在罪行附近到在家是外二十英里。 基于这单独,律师是否有伪证的一个牢固事实依据? 客户也许最初认为真相不会由律师相信。 或许律师有合理的信仰客户意欲伪证。 然而,故事的客户的变动大概不给律师为这个结论的一个牢固事实依据。 “应该由,在反射以后,最诚实的证人也许召回的认识磨炼律师的把握在客户的往事上的一个变化是意欲的伪证先驱者… (或恳切地相信他召回)他以前俯视的细节”。

二个法院,在确定实际知识的测试, “在合理质疑之外”使用了标准。 在联邦v.市议员,被告起诉与进入一个私人住宅,定购持枪抢劫和射击其中一个居住者。 射击受害者设法射击和严重使强盗受伤。 虽然受伤,强盗能出逃房子。 被告,遭受枪伤,以后入一家地方医院。 为准备试验,被告被承认他的律师他去正在考虑中的房子。 他断言他在自卫去那里收集债务并且射击了人那里。 当作证在试验后,被告否认是在盗案犯的房子。 被告解释枪伤是自己造成的在他的父亲的房子里,当他“弄乱”有些猎枪时。 辩护律师得知被告的故事的这个新版本在试验期间。 律师认为,被告的证词是错误的。 法院阐明, “不可能有合理质疑,但是上诉人的最近被发现的借口是制造”。

A合理质疑标准是明智的解决方案对伪证困境。 伪证是一个刑事罪。 为了将充电以一个刑事罪,一定犯了或至少试图罪。 当律师寻求确定时客户的提出的证词是否perjurious,律师实质上被迫使做决心罪状至于未被犯的罪。 律师确定根据伪证想法仅的客户的罪状。 相反,当,实际上,没有谋杀时,指责某人谋杀是不可能的。 人也许被指责杀人未遂; 然而,没有这样罪行象试图的伪证。 因为伪证是讲话的词罪行而不是物理行动,罪行不发生,直到那些词实际上讲话。 伪证罪行是类似于罪行威胁。 一不可以充电与试图的威胁。 这是,因为是不可能的“知道”,如果人将威胁别的,直到词实际上讲话。 简而言之,律师不应该被允许发现客户未被犯的有罪在罪上。 在另一只手上,如果式样规则是愿意允许这样行动,必须有在合理质疑之外的证明。
对律师是极端很难“知道”客户将犯伪证罪。 模型不统治和判例法建立所有明亮的线测试。 律师应该解决所有疑义倾向于客户。 客户的权利作证和提出防御对我们的刑事司法和敌人系统是根本的。 不应该轻地采取这些权利否认。

B. 律师的选择,当他或她知道意欲的客户伪证
即使前面分析显示确定实际知识困难,让我们假设,律师有实际知识客户打算犯伪证罪。 根据式样规则,律师的义务是不明的。 有效的式样规则供应是规则3.3 (a) (2), (a) (4)和(b)。 式样规则3.3禁止一位律师从“熟悉不ing透露一个物质事实到法庭,当透露是必要避免协助一次犯罪或欺骗行动由客户时”。 并且, “律师不会熟悉提供律师知道是错误的证据”。 式样规则3.3 (b)明确地根据规则3.3做责任(a) (2)和(4)至高无上对规则保护的客户信心。 因此,根据式样规则,是确切律师客户信心不会保护一个perjurious客户。
如前所提及,式样规则定义了“熟悉”, “知道”,或“知道”,作为“实际知识”。 虽然从式样规则3.3看起来律师必须透露意欲客户伪证,对规则迷离的评论义务。 在部分“由一个罪犯的伪证之下”,评论列出几可能解决方案对客户伪证问题。
......

『贰』 跪求法律知识渊博的英语达人,翻译一篇短文!

First, the concept of the crime of money-laundering and features. In this paper, four theory of the crime of money laundering assessments, described, I believe that the crime of money-laundering, is known to be drug-related crimes, underworld organized crime, the crime of smuggling illegal income and the revenue generated, and in various ways to disguise or conceal the source and nature of the acts. Money-laundering offences as a new type of crime, a variety of subjective and objective factors e to the existence of a money laundering offence has characteristics different from other crimes. First lack of identifiable victims; second of the complexity of money-laundering offences; third professional money-laundering offences; fourth international money-laundering offences; fifth of the crime of money-laundering capital-intensive.
Secondly, the composition characteristics of the crime of money-laundering. The main crime of money laundering for the general subject, including natural and legal persons. Xingfalilunjie countries, as well as from criminal legislation, the crime of money-laundering predicate offences can pose by the existence of two controversial, "said he has committed" and "the guilty said." I believe that the main elements of the crime of money-laundering should be all natural and legal persons, do not rule out the upper reaches of the perpetrators. Subjective aspect of the crime of money-laundering by a direct intentional; object is a complex object, that is, both violations of financial management order, but also violated the normal activities of the judiciary; objective in the way of objective is to provide capital accounts to assist the conversion of property into cash, financial instruments, securities, through transfers or other means of settlement to the transfer of funds to assist the remittance of funds abroad; other means to disguise or conceal the illegal proceeds of crime and the nature and source of income.
The second part of the crime of money laundering predicate offences that
First, the crime of money-laundering predicate offences legislation. 1, foreign legislative provisions. International in the "predicate offences" scoping different, the main legislative four cases. (1) is limited to the proceeds of crime and drug proceeds, (2) including all acts of crime proceeds and receipts (3), including all illegal proceeds derived from acts and (4) limited to "specific crime" income and income. 2, China's legislative provisions. China's Criminal Law "predicate offences" legislative form, adopting a "specific crime" of the legislation. Judging from China's Criminal Code on "upstream crimes" provisions, the prominent anti-money-laundering crimes, but in the anti-money-laundering a criminal offence of money-laundering legislation lags behind the reality, as demonstrated by: "predicate offences" a narrower range; hindered anti-money-laundering crime effective international assistance and cooperation; not concive to the fight against and prevention of crime and rece the efficiency of the judiciary; not concive to the domestic law of interconnected, and hampered the effectiveness of the legislation into full play.
Secondly, drug-related crimes, underworld organized crime, smugglers, I disguise or conceal their illegal proceeds of these crimes and the benefits arising from the nature and sources of conct and drug-related crimes, underworld organized crime, smuggling and other criminal activities by the gift the crime of illegal income and the benefits arising from the acts constitute the crime of money-laundering, on the indivial's point of view. The former is a money-laundering offences, which did not constitute a crime of money-laundering.
The third part of the crime of money-laundering and related crimes determination.
Passed from the object of the crime, the act, the main crime, criminal purposes, such as crime subjective comparison of the crime of money-laundering and cited shielding the limits of drug-related crime, money laundering, crime and hiding, shielding the limits of the crime, money laundering, crime and the limits of perjury ; crime of money-laundering and to disguise or conceal the proceeds of crime, the proceeds of crime offences boundaries.
The fourth part of the crime of money-laundering crimes of that.
First, the crime of money-laundering and the "predicate offences" common criminal boundaries. The author believes that the key distinction between the two is to see whether pre-plan. Qualcomm plan beforehand, and after the implementation of the money laundering act, constitutes a "predicate offences" common crime, rather than simply a money-laundering offences.
Secondly, the implementation of the restrictions imposed by the act of common crime beyond intentional conct. If the perpetrator did not exceed the laundering of criminal organizations in general "business" is a criminal organization with the primary elements and deal with all responsible for the acts per capita, such as common beyond intentional, by the acts themselves assume responsibility.
Finally, the one-sided accomplice. Only one-sided accomplice to the crime subjective and the objective no crime, at least not directly implemented, but does not affect the establishment of one-sided accomplice.
In short, as China's socialist market economy structure has been established and improved, money-laundering offences in the various economic crimes in an increasingly prominent, combating money-laundering crime tasks, we need to do more great deal of arous and painstaking work. I believe that with China's money-laundering crimes increased emphasis on money-laundering restraint systems the continual perfection of our society will certainly promote the rapid development of the market economy.

『叁』 美国最高法院法律概念知识 翻译解答

majority decision: 9 个法官中5票达来成一源致,同时需要注意的是majority decision具有法律效力
plurality decision: 3 yes, 3 no, 3 maybe. 没有最终结果
concurring opinion: results are the same, but reasons are different
dissenting opinion: minority opinion

『肆』 英国人的著作翻译成中文知识产权保护有什么法律规定

翻译本身是需要原著作者和原著出版社授权的。合法译成中文在中国出版后,中文版受中国版权法保护。

『伍』 翻译“我认为我们中学生学一些法律知识是十分重要的”

Ithink it important for the middle school students to learn some law knowledge.

『陆』 帮我收集一下中国法律英语翻译的一些知识!

法律英语翻译技巧

“开场白”、“结束语”以及“规定与罚则”是每一部法律法规必不可少的内容,掌握了这三个部分的翻译,法律法规翻译会变的简单、容易的多。

一、“开场白”

下面便是一部典型的地方法规的卷首语:

第一条为加强市容和环境卫生管理,创造和维护整洁、优美的市容环境,保障人民身体健康,促进经济发展和社会文明进步,根据有关法律、法规,结合本市实际情况,制定本条例。(摘自天津市市容和环境卫生管理条例)

开场白一般有四个雷打不动的组成部分。即“为了”、“根据”、“结合”、“制定”。根据英语行文特点,应该先翻译“制定”,These Regulations are enacted(formulated),一般formulate用的多些,从英语词义分析,enact似乎更加准确些。有学者主张把enact与 formulate一起用上。准确是准确了,但是毕竟显得有点儿累赘。下面是译文:

Article 1These Regulations are enacted in accordance with pertinent laws and regulations and in light of the concrete conditions of this Municipality,with the purpose of strengthening the administration of cityscape and environmental sanitation,creating and maintaining aclean,beautiful cityscape and environment,protecting people's health,promoting economic growth,civilization and progress of society.还有三处小地方需要说明一下。

1.条例也可以用单数。

2.“条例”与“本市”大写的目的是为了醒目、突出,并与本条例中提到的另外一些条例加以区别。

3.With the purpose of或者with the aim to后边都应该用动词+ing的形式。

在开场白中,往往还有一些关键名词的解释,实施本法的范围以及负责单位的任命等项内容。现分别说明如下:

关键名词解释:

第三条本条例所称的劳动和社会保障(以下简称劳动保障)监察,是指劳动保障行政部门依法对用人单位和劳动者、就业服务机构、医疗服务机构遵守劳动保障法律、法规的情况进行监督检查,对违反劳动保障法律、法规的行为依法进行处理的行政执法活动。(摘自《天津市劳动和社会保障监察条例》)

Article 3The labour and social security(hereinafter abbreviated as labour security)supervision mentioned in this Regulation refers to the activities of the administrative department for labour security,in supervising and checking,according to law,employing units and labourers,employment intermediary agencies,and medical facilities of their observation of the laws and regulations on labour security and,in handling,according to law,acts breaching laws and regulations on labour security.实施本法范围:

第二条在本市行政区域内从事建设工程的新建、扩建、改建等有关活动,以及对建设工程质量实施监督管理的,必须遵守本规定。(摘自《天津市建设工程质量管理规定》)

Article 2These Regulations apply to the newly-built,expanded and renovated construction projects carried out in this Municipality and the quality control thereof.负责单位:

第六条天津经济技术开发区管理委员会(以下简称开发区管委会)是天津市人民政府(以下简称市人民政府)的派出机构,代表市人民政府对开发区实行统一管理。(摘自《天津经济技术开发区条例》)

Article 6The Administrative Committee of the Tianjin Economic― Technological Development Area(hereinafter referred to as TEDAAC)is delegated by the Tianjin Municipal People's Government(hereinafter referred to as the Municipal People's Government),and shall exercise auniform administration of TEDA on behalf of the Municipal People's Government.既然在中文法律文书行文中,开场白的上述内容是必不可少的,翻译起来,也有一些比较固定的译法,不妨一记。“所称”…“是指”,有几种常见的译法。

一是如上面的译文所示“mentioned…refers to”,也可以翻译成“be referred…shall be”;

“必须遵守本规定”或者“适用本规定”,可以一律翻译成“apply to”,不要把前者翻译成“must abide by”…

二、“结束语”

结束语首先要说,本条例从何时起生效,有的时候还要说明以前制定的某某条例同时废止。请看上述有关市容条例的结束语以及译文:

第五十九条本条例自公布之日起施行。1998年2月25目天津市第十二届人民代表大会常务委员会第四十次会议通过的《天津市环境卫生管理条例》同时废止。

Article.59 These Regulations shall become effective as from the date of promulgation.The Regulations of Tianjin Municipality on Environmental Sanitation that was adopted at the 40th Session of the Standing Committee of the Twelfth Tianjin Municipal People's Congress on February 25,1998 shall be abrogated simultaneously.“生效”译法不一而足。经常选用的有:take effect,come into effect,become effective等等。如果原文是从某日起实施,要用as of这个词组,比如从2003年12月20日起实施,要说These Regulations shall take effect as of December 20,2003,而不要说成as from December 20,2003.“同时废止”则比较简单,译成be abrogated simultaneously即可。

『柒』 求真相:翻译法律文件是否需要知道本国的法律知识啊

当然好的翻译前提之一就是通晓背景知识。但是有时候也不是所有翻译都版能做到,但是至少做权到标准化,了解一定的法律知识。

其次要看同类型的文本,也就是平行文本,学习里面的专业表达,无论是词,短语,句子结构都要有样学样。

我是做法律翻译,一直学的翻译专业,不是法律专业。但我们是要学习法律知识,也要学习国外的相关法律制度,但也都是皮毛。做翻译的过程中不断在学习,慢慢就得心应手了。平行文本很重要!

『捌』 急求一篇职业规划英文版。 目前,短期内希望在律师事务所积累经验,跟着律师学习一些实务方面的知识,锻

man effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account

『玖』 法律专业知识翻译成英文

这个翻译不错的,可以用!

『拾』 法律知识的英文,法律知识的翻译,怎么用英语翻译法律

legal knowledge

热点内容
中土公司法律部李 发布:2025-10-08 06:22:44 浏览:359
法院受案标准 发布:2025-10-08 06:02:43 浏览:718
社会与法频道电话号 发布:2025-10-08 05:42:37 浏览:701
律师做的遗嘱法律效力 发布:2025-10-08 05:33:40 浏览:616
韶关市劳动法孕妇 发布:2025-10-08 04:58:38 浏览:750
上海社科院民商法复试 发布:2025-10-08 04:57:13 浏览:535
形事诉讼法解释 发布:2025-10-08 04:39:22 浏览:522
杭州李平律师 发布:2025-10-08 04:37:47 浏览:474
法院当庭宣判吗 发布:2025-10-08 04:36:17 浏览:57
海淀法院位置 发布:2025-10-08 04:36:16 浏览:226