当前位置:首页 » 法律知识 » 两份协议不一致法律效力

两份协议不一致法律效力

发布时间: 2021-01-18 03:08:34

⑴ 翻译:本合同中英文版本一式两份,具有同等法律效力

根据是中英文版本,翻译成英文如下:

The contract is in English and Chinese in two copies, with the same legal effect.

合同效力,指依法成立受法律保护的合同,对合同当事人产生的必须履行其合同的义务,不得擅自变更或解除合同的法律拘束力,即法律效力。

这个“法律效力”不是说合同本身是法律,而是说由于合同当事人的意志符合国家意志和社会利益,国家赋予当事人的意志以拘束力,要求合同当事人严格履行合同,否则即依靠国家强制力,要当事人履行合同并承担违约责任。


(1)两份协议不一致法律效力扩展阅读

合同翻译过程中要注意如下错误:

一、合同时间条款的翻译

合同中有严格的有效时间范围,翻译时必须按照原文设定的时间来翻译。翻译一定要看清,是截止到什么时间还是介于什么时间之间,否则其差别往往会引起合同双方的争执。

二、合同中金额条款

合同中的金额翻译也是容易出错的地方,翻译时必须注意,不得差露、涂改甚至是伪造。要正确使用货币符号和小数点,不同的货币符号代表不同国家的货币,小数点代表分节号,稍有疏忽其后果就不堪设想。合同翻译时国际贸易中最为常见的翻译类型,但并不是比较容易的翻译。相反,合同翻译是很复杂、很重要的翻译,若译文不准确或者不规范势必引起合同双方的经济纠纷。我们经常有看到新闻因为合同中一个小数点点错而造成金额上的巨大不同,合同翻译一定要严谨、仔细再仔细,不能出一点差错。

三、合同责任条款中连词和介词的使用

责任条款是明确规定双方责任权限和范围的,常常使用连词和介词的固定结构,但是如果不能正确理解合同条款的意思,使用不同的介词或者连词,翻译之后的内容就会与原文大相径庭。

⑵ 日语翻译:本协议一式两份,双方各执一份,具有相同法律效力。

本契约は一式二部,各一部ずつ持って保管する,同じ 法律効果を持っている。

合同的用语具有约定俗成性,在翻译时要尽可能使用日语中对应的合同用语,以体现合同文本的规范性,切忌生造和照搬。

日语中有许多汉语词,而且有许多同形词,但它们经常同形而不同义,在翻译中尤其要对这些词的含义和用法准确把握。

例如,“公司成立”这里的“成立”在日语中不用「成立」,而用「设立」,前者表示“满足必要条件,获得有关方面认可”之意,比如:合同成立、理由成立等。

“授权委托书”也不能翻译为「授権委托书」,它在日语中的对应语是「委任状」。“纠纷”不能译为「纷纠」,而应译为「纷争」,有时译为「疑义」。

另外,在合同中,合同的“修改”一般不说「修正」,而说「変更」,带有客观的色彩。又如,“办理手续”如果逐词翻译为「手続を取り扱う」,不仅不符合日语习惯,而且意义不清。所以,准确的用词是准确表达的前提条件。

(2)两份协议不一致法律效力扩展阅读:

在翻译合同的时候,一定要在透彻理解的基础上,按照日语合同的思维习惯翻译,不能用日常用语去翻译。

看以下两段翻译:

例1:未尽事宜,由双方本着平等互利的精神协商解决。

译文1:本契约に尽きない事由については、双方は平等互恵の精神にもとづき、协议の上解决する。

译文2:本契约に定めのない事项については、平等互恵の精神にのっとり、甲乙协议の上解决するものとする。

译文1完全按照字面意义去翻译,译者没有查阅相关资料,只是凭着日常的词汇和语法翻译,所以不像日语合同的文字。

“未尽事宜”是合同中的常用句,不能理解为“不尽的事由”,正确的理解是“(本合同中)没有规定的事项”,日语中有完全对应的说法,即「本契约に定めのない事项については」。日语中的「事由」表示事情的原因,显然使用不当。

⑶ 一式两份的合同要是纸张大小或者字体不统一但内容一样,这种情况有法律效力吗

有效的。一式两份,关键在于内容,而不是表面的样式。但建议最好是一样的,免得横生枝节

⑷ 不同的两个公司的下属单位之间签订安全协议有法律效力吗

只要来两家下属单位所签源订的协议的意思表达真实,不违反法律法规规定,且这份安全协议不需要经过相关部门批准的,那么所签订的安全协议就是有效的自双方签订,或约定的生效条件成就时起生效。对签订的两个单位具有约束力。

⑸ 私下签署的协议,协议内容一致,一式两份。签署后是否具有法律效力,还是必须要公证

协议内容没有违反合同法的规定就是有效的,有的协议(合同标的物)不需要公证。

⑹ 一般两个人私下签协议,怎样才能具有法律效力。

首先,协议的内容不能违反法律、法规,更不能违背常识和社会公德,其次,签订协议的人必须版具备完全民权事行为能力,第三,签订协议内容必须是真实意思的表示(意识不清、强迫等状态下签订的协议是无效的),最后,签订协议必须签名或者按手印,还要写清楚必要的信息,如签订时间、生效和解除的条件等。

根据《中华人民共和国劳动合同法》规定

第七条当事人订立、履行合同,应当遵守法律、行政法规,尊重社会公德,不得扰乱社会经济秩序,损害社会公共利益。

第八条依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。当事人应当按照约定履行自己的义务,不得擅自变更或者解除合同。

依法成立的合同,受法律保护。

(6)两份协议不一致法律效力扩展阅读:

协议:在法律上是合同的同义词,只要协议对买卖合同双方的权利和义务作出明确、具体和肯定的约定,即使书面文件上被冠以“协议”或“协议书”的名称,一经双方签署确定,即与合同一样对买卖双方具有约束力。

协议是指两个或两个以上实体为了开展某项活动,经过协商后双方达成的一致意见。

参考资料:协议-网络

⑺ 请问对于一式两份的合同,对方和我拥有的版本完全不一样!是否有法律效力

你手上的来合同因为没有他的签字源无效,他手上的合同如果不是你签的,那有可能是他通过某种方法模仿你签的,如果真不是你签的是可以通过笔迹鉴定检验出来的,不是你签的那就肯定无效了;假如真是你签的,如果他加上的部分对你不利,又不能证明你知情有无效的可能,但是你必须拿出你你签字确认的合同是他未更改的合同的证据,不然还是判有效的可能比较大

⑻ 房产证上有两个名字,其中一方放弃产权,当事双方签订协议,不去公证是否同样有法律效应

该协议具有法律效应,还是建议去公证,确保己方的权益。

订立协议书其目的是为了更好地从制度上乃至法律上,把双方协议所承担的责任固定下来。作为一种能够明确彼此权利与义务、具有约束力的凭证性文书,协议书对当事人双方(或多方)都具有制约性,书面协议有三种形式,即合同中的条款、独立的协议书及信函、电报、传真、电子邮件等其他书面形式。

根据《中华人民共和国民法通则》第八十五条 合同是当事人之间设立、变更、终止民事关系的协议。依法成立的合同,受法律保护,但是,这并不代表,没有经过公证合同就没有法律效力,因此,当事人双方签订协议,不进行公证,也是同样具有法律的效力的。

(8)两份协议不一致法律效力扩展阅读:

公证效力如下:

1、任何法律行为和有法律意义的文书、事实经过公证证明,国家证明它的真实性、合法性,即产生法律上的证据效力。人民法院审理案件中,如果在收集、调查证据时涉及某项文书,而这项文书也经公证证明,即应确认其效力,可以直接采证。但有相反证据足以推翻公证证明的除外。

2、依照法律必须公证证明的法律行为,则公证证明就成为这些法律行为生效的必要条件。法律对于不同的法律行为有不同的形式要求,包括口头、书面及公证证明,取决于该法律行为所产生(或变更、消灭)的法律关系的重要性、复杂性和它对于第三者的作用。虽未为法律规定而当事人自行协议公证证明作为双方法律行为必要的形式条件之一的,这一法律行为也必须公证证明方能成立。

3、债权文书,如债权人和债务人对权利义务关系没有争议、并经公证证明具有强制执行效力的,当债务人拒不履行时,债权人可以直接申请人民法院强制执行,不需要向人民法院起诉要求作出裁判。

参考资料来源:网络-协议书

参考资料来源:网络-中华人民共和国民法通则

参考资料来源:网络-公证

⑼ 协议书一式两份,不一样有法律效力吗

协议自成立时生效。若二份协议内容上存在矛盾,则以后签订的为准

热点内容
魔法学园韩国 发布:2025-10-07 20:03:47 浏览:810
印尼最新婚姻法 发布:2025-10-07 19:54:52 浏览:44
律师办理法律援助案件办理 发布:2025-10-07 19:42:24 浏览:383
渔船条例 发布:2025-10-07 19:27:50 浏览:712
行政法和刑法试题 发布:2025-10-07 19:26:12 浏览:349
刑法第1条 发布:2025-10-07 19:22:36 浏览:104
快3玩法规则 发布:2025-10-07 19:20:11 浏览:392
三大条例全称 发布:2025-10-07 18:28:02 浏览:109
劳动法98年 发布:2025-10-07 18:27:08 浏览:227
婚姻法什么算过错 发布:2025-10-07 18:24:09 浏览:799