同性婚姻法用英语怎么说
㈠ 美国同性婚姻合法化的文章标题中的.“i do" 是什么意思
当主持人问:你愿意和她结婚吗?对方就要回答”Ido“,意思是”我愿意“。这是婚礼中常在发誓的时候用的词语。
㈡ 美国同性恋婚姻法英文报道及翻译
The Chinese news report, political said Washington state legislature last week by gay marriage bill, the governor Greg Ed today signed into law, to Washington state became the nation's 7 a recognition of gay marriage,. The act officially entered into force in June 7th.
Reported that Democratic Party, Greg Hua, Olympia parliament in the reception room at the signed signed legislation to the presence of supporters responded with warm applause, she said: "I to homosexuals will be equally proud of, this is the latest victory in American gay rights movement." Greg Hua said, announced his support for same-sex marriage, gay voters continue to contact her, to tell her own story. Her two daughters made her realize that marriage is an important issue of civil rights. Mr Murphy, who has previously supported the legalization of same-sex marriage, said: "friends, we welcome you to the other end of the rainbow."
The opposition will be expected to appeal, the legitimacy of same-sex marriage may be the final ruling by the United States Supreme Court. Unless opponents of gay marriage people can collect enough signatures, to seek a referenm overturned the decision of the State Council, otherwise Washington State same-sex marriage bill, after the signature of governor, since June 7, homosexuals can get married in the state of Washington. If opponents signed successfully, the method will be temporarily being shelved, until November 6 presidential and parliamentary elections held a referenm to decide.
The New York State, Massachusetts, Kang of Connecticut, and Vermont, New Hampshire and Iowa and Washington, DC recognize same-sex marriage. California in 2008 was briefly recognized same-sex marriage, but later in a state constitution correction proposal of referenm, California marriage relation is defined as a male and a female with, also is not to accept gay marriage. The U.S. federal appeals court ruled last week that California's proposal to ban gay marriage was unconstitutional.
Reported that, by the majority of Democratic members of the New Jersey legislature, recently voted to passed a bill legalizing same-sex marriage, but Republican governor Christie said, he will veto the bill.
美国中文网报道,政治网称,美国华盛顿州州议会上周通过同性恋者婚姻法案,州长葛瑞格华今天签署成为法律,让华盛顿州成为全美第7个认可同性婚姻的州。该法案6月7日正式生效。
报道称,民主党籍的葛瑞格华,在奥林匹亚议会接待室举行的签署式中签署立法,在场支持者报以热烈掌声,她说:“我以同性恋者将受到公平对待感到骄傲,这是美国同性恋者权利运动的最新胜利。”葛瑞格华称,在自己宣布支持同性婚姻后,有许多同性选民陆续联系她,向她倾诉自己的故事。自己的两个女儿使她认识到婚姻平等是重要的民权问题。先前曾经支持同性婚姻合法化的议员墨菲也说:“朋友们,我们欢迎你们到彩虹的另一端。”
预料反对者将会提出上诉,同性婚姻的合法性未来可能会由美国最高法院作最后裁定。除非反对同性恋者结婚的人士能搜集到足够的联署,以寻求公民投票推翻州议会的决定,否则华盛顿州同性婚姻法案,在州长签字后,将自6月7日起,同性恋者可以在华盛顿州结婚。倘若反对者联署成功,该法将暂遭搁置,直到11月6日总统和国会大选时举行公投再作决定。
目前纽约州、麻萨诸塞州、康乃狄克州、佛蒙特州、新罕布什尔州和爱阿华州,以及华盛顿特区都承认同性婚姻。加州在2008年曾短暂认可同性婚姻,但后来在1项州宪法修正公民投票提案,将加州的婚姻关系定义为1男、1女的结合,也就是不接受同性恋婚姻。美国联邦上诉法院上周裁定,加州禁止同性恋者结婚的提案违宪无效。
报道称,以民主党籍议员占多数的新泽西州州议会,近日表决通过同性婚姻合法化的法案,但共和党籍州长克里斯蒂说,他将否决这项法案。
㈢ 外国有同性恋婚姻法吗
伴随着同性恋解放运动的开展,不少国家和地方政府已经用法律明确了同性恋者的权利和地位。在澳大利亚产生了第一个要求用法律明确承认同性恋家庭的议案后,1988年12月,丹麦国会通过“同性恋婚姻法”,使丹麦成为世界上第一个同性恋婚姻被法律认可的国家。该法案规定,同性婚姻中的配偶双方在遗产、继承、住房津贴、退休和离婚方面,享有与异性婚配相同的权利。法案通过后三个月内,丹麦即有600余对同性恋者成婚,其中80%是男同性恋者。
1994年6月,瑞典国会以171票对141票通过法案,成为继1988年的丹麦,1993年的挪威之后第三个承认同性婚姻的国家。
1998年,荷兰订立法例,准许同性注册成为伴侣,申领养老金、社会保障和遗产。2000年12月,荷兰参议院通过一项法律,不但允许同性恋者结婚、领养孩子,而且可以完全享有与异性婚姻相同的所有权益。
2000年1月,法国政府颁布实施了《公民互助契约》,规定“同居伴侣”可以登记一种新型的家庭关系。它与荷兰1998年的《家庭伴侣法》十分相似,因为该法中的“伴侣”,既包括同性伴侣,也包括异性伴侣。
2000年11月10日,德国联邦议会通过了有关同性恋者结为生活伴侣的《生活伴侣登记法》,社会上简称为“同性婚姻法”。按照此法律,同性伴侣可以在婚姻登记处登记结为“生活伴侣”,“生活伴侣”的社会与法律地位与传统异性婚姻类似。
2001年6月22日,比利时部长会议上通过了一项法律草案,规定今后在比利时境内的婚姻不一定必须是异性间的结合,婚姻也可能是由两名男性或是两名女性所组成的。
2001年6月28日,英国伦敦市政府宣布正式承认同性伴侣关系,并从同年9月份开始提供同性伴侣登记服务,为同性恋者举行类似婚礼一样的结合仪式,伦敦自此成为英国第一个承认同性伴侣关系的城市。自2002年1月10日,英国国会开始讨论一项“同性婚姻法”的草案,正式着眼于同性伴侣的婚姻权益问题,考虑同性伴侣是否可以享有诸如合法异性婚姻项下的一系列权利,包括配偶死后可以自动继承遗产的权利,继承一些租约和养老金的权利。
2001年10月,芬兰国会通过了一部法案,允许同性恋者以伴侣身份登记,该法于2002年3月1起正式生效。根据这一法律,同性恋者在登记注册确定伴侣关系后可获得部分同合法异性夫妻同等的权利和义务关系。该法规定了同性恋者登记注册的条件:双方必须年满18岁,但如果双方有一人是已婚者则不能登记,两人如有近亲血缘关系也不能进行登记。另外,该法还规定,登记注册的同性恋者只有在一方去世后,或通过法院才能解除双方关系。登记的同性恋者在对方去世后可以继承其遗产,有权领取家庭养老金。但该法不允许同性恋者收养子女,包括互相收养对方子女。
2003年6月10日,加拿大的安大略省赋予同性婚姻合法的地位,安大略省上诉法院裁定加拿大现行法律关于婚姻的定义违反了加拿大权利和自由宪章的平等权,因为它只把婚姻限定于异性恋者之间。这个决议使得加拿大的安大略省成为北美第一个认同同性婚姻的管辖区。
2005年4月25日,西班牙国会众议院通过了社会党政府的同性恋婚姻法案,这一法案不仅允许同性之间结婚、组建家庭,而且还可以领养小孩。
我国法律不承认同性婚姻,在中国这是一个道德问题,不能用法律来审判道德
㈣ 求关于美国同性婚姻合法化和婚姻的英语文章,最好是演讲稿!!!!
Our nation was founded on a bedrock principle that we are all created equal. The project of each generation is to bridge the meaning of those founding words with the realities of changing times—a never-ending quest to ensure those words ring true for every single American.
Progress on this journey often comes in small increments. Sometimes two steps forward, one step back, compelled by the persistent effort of dedicated citizens. And then sometimes there are days like this, when that slow, steady effort is rewarded with justice that arrives like a thunderbolt.
This morning, the Supreme Court recognized that the Constitution guarantees marriage equality. In doing so, they have reaffirmed that all Americans are entitled to the equal protection of the law; that all people should be treated equally, regardless of who they are or who they love.
This decision will end the patchwork system we currently have. It will end the uncertainty hundreds of thousands of same-sex couples face from not knowing whether they’re marriage, legitimate in the eyes of one state, will remain if they decide to move or even visit another.
This ruling will strengthen all of our communities by offering to all loving same-sex couples the dignity of marriage across this great land.
In my second inaugural address, I said that if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well. It is gratifying to see that principle enshrined into law by this decision.
This ruling is a victory for Jim Obergefell and the other plaintiffs in the case. It’s a victory for gay and lesbian couples who have so long for their basic civil rights. It’s a victory for their children, whose families will now be recognized as equal to any other. It’s a victory for the allies and friends and supporters who spent years, even decades working and praying for change to come.
And this ruling is a victory for America. This decision affirms what millions of Americans already believe in their hearts. When all Americans are treated as equal, we are all more free.
My administration has been guided by that idea. It’s why we stopped defending the so-called Defense of Marriage Act and why we were pleased when the court finally struck down the central provision of that discriminatory law. It’s why we ended, “Don’t Ask, Don’t Tell.”
From extending full marital benefits to federal employees and their spouses to expanding hospital visitation rights for LGBT patients and their loved ones, we’ve made real progress in advancing equality for LGBT Americans in ways that were unimaginable not too long ago.
I know a change for many of our LGBT brothers and sisters must have seemed so slow for so long. But compared to so many other issues, America’s shift has been so quick.
I know that Americans of good will continue to hold a wide range of views on this issue. Opposition, in some cases, has been based on sincere and deeply held beliefs. All of us who welcome today’s news should be mindful of that fact and recognize different viewpoints, revere our deep commitment to religious freedom.
But today should also give us hope that on the many issues with which we grapple, often painfully, real change is possible. Shift in hearts and minds is possible. And those who have come so far on their journey to equality have a responsibility to reach back and help others join them, because for all of our differences, we are one people, stronger together than we could ever be alone. That’s always been our story.
We are big and vast and diverse, a nation of people with different backgrounds and beliefs, different experiences and stories but bound by the shared ideal that no matter who you are or what you look like, how you started off or how and who you love, America is a place where you can write your own destiny.
We are people who believe every child is entitled to life and liberty and the pursuit of happiness. There is so much more work to be done to extend the full promise of America to every American. But today, we can say in no uncertain terms that we’ve made our union a little more perfect.
That’s the consequence of a decision from the Supreme Court, but more importantly, it is a consequence of the countless small acts of courage of millions of people across decades who stood up, who came out, talked to parents, parents who loved their children no matter what, folks who were willing to enre bullying and taunts, and stayed strong, and came to believe in themselves and who they were.
And slowly made an entire country realize that love is love.
What an extraordinary achievement, but what a vindication of the belief that ordinary people can do extraordinary things; what a reminder of what Bobby Kennedy once said about how small actions can be like pebbles being thrown into a still lake, and ripples of hope cascade outwards and change the world.
Those countless, often anonymous heroes, they deserve our thanks. They should be very proud. America should be very proud.
Thank you.
望采纳
㈤ 美国同性婚姻合法判词 原文及其靠谱翻译 十分感谢。
㈥ 经济状况越好的国家 对待同性婚姻的态度越宽容。 这句话英语怎么说。
喔 顺便说一下 现在我报读的ABC夫下中心的导师和我提到,事实上要学好英语是不难的~一定需要个适合的研习环境跟进修口语对象 最关键就是外教水平 标准口音才可以,坚决天天口语交流 1对1个性化学习就有更.好.的学习成效!学习后同样要回放复习课堂音频 来进一步深化知识 不过实在无口语交谈的人的环境,就到听力室或沪江取得课余教材学习,多用耳听、眼观、嘴动、脑想,不知不觉的语境会提高起来,学习成长是必定迅速明显的 外国就只有两个国家可以同性结婚,中国不允许也很正常,不用愤愤不平,而且中国的婚姻法开始有倾向于允许同性结婚的改变,能同性结婚可能只是时间上的问题
㈦ 美国同性婚姻法
您好,在美国婚姻法是各州自行制定的,虽然同性婚姻只在少数几个州合法,但法律都都没有规定任何人做任何体检。
㈧ “婚姻法”英语怎么说
你好!
婚姻法
Marriage law
㈨ 求卡梅伦对英国同性恋婚姻合法化的英文评价,麻烦翻译一下这句话!!谢谢了!!!
A place where, for the first time ever, couples can get married whether they are gay or straight
“When people’s love is divided by law, it is the law that needs to change.”
这是原话。
㈩ 中国同性恋婚姻法
李银河女复士于今年两会期间制再提《同性婚姻提案》,
这将是她7年来的第4次提交该提案。
同性婚姻合法化提案始于2000年8月中国修改《婚姻法》征求意见期间,
李银河建议在新《婚姻法》中给予同性恋者与异性恋者同等的权利。
次年两会期间,她首次提出同性婚姻合法化提案。
由于既不是人大代表也非政协委员,她只好委托一名人大代表进行提交。
然而,按照规定,一份提案只有30位代表签名复议才可能成为一项正式的议案进行审议。
面对同性恋这个敏感的话题,更多人选择了回避,导致该提案无疾而终。
同性婚姻合法化任重而道,
李银河女士同时呼吁,更多的同性恋者能够站出来,
积极争取自己的平等权益,发出自己的声音,或者给认识的人大代表写信,
让越来越多的人大代表意识到同性婚姻的重要性
以及在中国实现同性婚姻合法化的社会价值和重要意义。