涉外日語律師
⑴ 日語涉外律師工作好找嗎 工資待遇怎麼樣 有年齡限制嗎 工作壓力大嗎
你懂國際法嗎? 有法律專業的知識,及資格證嗎? 如果有的話可以。 充其量也只是對日翻譯吧。 不在日本呆著,真傻啊。
⑵ 請教一下英語八級日語二級在應聘律師事務所翻譯時候,問到將來五年的職業規劃。如何回答謝謝
通過自己的外語能力以及平時的工作積累,首先是了解外國的法律,並且學習。在工作中再結合的應用。
⑶ 請問,律師寫的「代理詞」用日語怎麼說,有沒有專業日語詞彙對譯的還請各位賜教,謝謝
專業用語?就是用片假名寫的那種么
⑷ 精通日語的律師年收入大概有多少
每個所的分配製度不同。你這樣問也不好說。
一般如果你做合夥回人,有自己的案源,收入答當然高;但是你現在屬於剛起步的階段,一般做個授薪律師,再跟合夥人談提成吧。
精通外語其實也沒有想像中好混。除非你有很多日本客戶。最多就是起薪高吧。
而且還要看你執業的地方。是上海?深圳?還是廣州、北京?做涉外的就是要到資本市場,譬如深圳,上海這些地方,多投資,多外資,你的外語能力才會派的上用場。
⑸ 律師會小語種有什麼優勢例如韓語、日語。適合做那些領域的法律業務
首先你可以到沿海來涉外的律自師事務所,接觸涉外業務,案件的來源比其他律師更在寬泛;再者對於一些法律問題你可以看原語言的文章,日本的法律還是比較有參考價值的,刑法等方面,你比別人更一步掌握一手資料;其實好處肯定是很多的,但如果你在中部或者西部,接觸的韓語和日語人比較少那就沒什麼用了
⑹ 律師費 日語怎麼說
是的抄~都差不多的襲
訴 訟 費 用
そしょう ひ よう
so syo u hi you
訴訟代
そしょうだい
so syo u dai
弁護士:中文的「律師」
弁護士費用
べんごしひよう
ben go si hi you
⑺ 我想做一名涉外律師(日語)但是在網上搜來搜去就是看不見日資涉外律師事務所,請問怎樣才能找到
青島的涉日律師事務所很多啊,不僅需要日語還需要具備律師執業證
⑻ 日語涉外律師好做嗎
不容易復啊!!要進去要求很高制的!!僅有一張證書是不夠的,要求你可以流利的用日語在工作環境中使用。
司考證書不是必需的,但要求專業功底很深,簡單的說,很多商法的研究生都回因為商法專業功底不夠而被拒絕。
收入很高,一般的實習律師都會有一萬左右。
很累,經常加班加點。
不過我說的都是排名靠前的大律所的要求,總之,很好,很難,競爭很激烈!
⑼ 涉外律師(對日)
推薦你看一本書吧復《我要制當律師》,法律出版社今年5月出版的。
司法考試本身不是很難,目前通過率都在30%了,全日復習6個月之後就比較有希望。輔導班上不上意義不大,多做題就是了。
目前日本在國內也有分所的,主要集中在大連、青島、北京、上海等地方。
⑽ 日語對做律師是否有用
可以。
你這個例句,たくさんです沒錯。不過
「たくさんです」如果翻譯成「很多」那他不是副詞詞性的用法,而是形容動詞結句的用法,形容東西多。
「たくさんです」要翻譯成「很充分,很足夠」。就才副詞的用法。