當前位置:首頁 » 條款大全 » 法律英語翻譯行政法

法律英語翻譯行政法

發布時間: 2022-01-03 06:01:49

1. 法律英語翻譯

根據每個訴訟的判決結果,執行條款所授權的執行過程,不得歧視任何向司法機關提起的刑事責任訴訟。

2. 法律英語翻譯

A) is the second instance of proceedings following two situations:
1, the Party received the first instance verdict against the day;
2, or the Party won the first trial, while the other party (defendant or a third person) to appeal against decision of first instance cases, the party received the appeal on the other party;
(B) of the two sides signed the agreement, the second trial process, once started, Party B shall make complaint
(C) Party A shall be completed before the deadline for appealing the law in line with China's public certification authority.

3. 法律英語翻譯

參考譯文:1.1 Party B shall maintain the strictest levels of confidentiality in respect of all Confidential Information, and shall not use the Confidential Information for any purpose other than transactions with Party A and/or Affiliated Company. Without the prior written consent of Party A and/or Affiliated Company, Party B shall not disclose the Confidential Information to any third party or use the trade secret through reverse engineering; except as reasonably necessary for transactions, Party B shall not make copies of the Confidential Information.

1.2 The confidentiality obligations of Party B hereunder shall include not keeping the Confidential Information in any computer, database or other electronic data or information storage media, unless such computer, database or other electronic data or information storage medias is under the exclusive control of Party A. 結合整句話,原文應該是「不將保密信息保存於任何電腦」,才可以理解通順。

1.3 No Confidential Information shall be recorded or presented in any minutes of meeting of the Board of directors of, or Committee ly appointed by, Party B.

1.4Except as otherwise provided in Section 2.5, without the prior written consent of Party A and Affiliated Company, Party B shall not disclose any Confidential Information to any person or to the public by way of announcement, presentation, display, disclosure or sale; or disclose any fact that the parties are negotiating the transaction; or disclose any agreement or arrangement between the parties in respect of the transaction.

4. 法律英語翻譯(英譯中)

任何擔保的債權人可以(原理)執行服從其他優先權或相似的興趣,盡管主體權利的善意采購商(不太可能在一個被迫出售)。
破產法有時可能會提供一個銷售,受託機構(實現)的擔保過高估計債權人被還清了根據他們的等級的收益(或被給予狀態

5. 法律英語翻譯,法條的翻譯

Connection between the proceedings falling within the province of the civil judiciary and those lying within the competence of the military judiciary is possible only when they concern offences committed at the same time by more persons together or by more persons even in different places and at different times, but in complicity, or by more persons to their mutual detriment or offences committed to perform or conceal other offences to obtain or guarantee the relevant profit, price, proct or impunity to the benefit of the culprit or other persons.
那些應由軍事法院(司法機關)管轄的案件只有以下情況時才可能適用民事司法程序:
1、多人在同一時間內所實施的犯罪行為
2、多人出於共謀,在不同時間不同地點的犯罪
3、多人互相傷害犯罪
4、為實行或掩蓋其他罪行以獲取或保障相關利益,金錢,產品或使犯罪分子或其他人員免於處罰而實施的犯罪行為。

The above mentioned cases fall within the province of the civil judiciary. However, the Court of Cassation, subject to the prosecutor's appeal to a civil or a military judge, or by settling the conflict, can order by reason of convenience the separation of the proceedings through a sentence.
上述案件適用民事訴訟程序。然而,根據犯罪嫌疑人要求適用民事或軍事審判的申請,或者出於解決沖突的目的,上訴法院可以以方便區分兩種程序為由通過判決指定(管轄)。
The appeal involves the stay of proceedings
前述申請包括訴訟暫停的申請。

根據意思進行的翻譯,特別是第一段啊,直譯不好譯。最好有上下文,這樣有利於理解。

6. 法律英語翻譯~~~

等我一下哦稍微需要點時間…

7. 法律英語翻譯

在關於發展和那些在原有的法律規則出現裂縫的意見檔正統表明,事情更加開放和靈活似乎比一次。華盛頓共識的批評和法律的正統它產生在開放的話語成功。目前似乎更開放,更流暢的話語。

但疑慮仍然存在。我們在小的讓步,局勢方面已經作出的有關法律和其他方面的發展思路,但正統的核心仍然是硬?抑或是這時候的新思路和新的戰略可能有機會受到重視?世界銀行已經擴大了其改革議程,並拒絕執行的最明顯的錯誤。它增加了一些「」社會關注的經濟權利的理念的核心。但世行的「列伊」,還是在對法律的性質的假設基礎強烈認為,法律與發展的關系,以及西方模式的相關性,但語境。

所以,問題是:在這部分重新思考和疑問期間,有一個替代發展戰略和非常不同,可以在經濟增長和政治自由的路,依據有關法律,路徑識別真正的機會?是否有可能,例如,可以接受的實用主義取代形式主義的信仰,但是「新」的形式主義可能;民主的權力接管經濟憲政的優先;扶貧本身就是一個目標,而不是結果「涓滴」政策或象徵性的項目增加;分配問題在決策和法律規則和制度建設的重點,並取得更好的平衡之間的經濟一體化和內生增長平衡呢?

我的看法是,有一個新的概念,開放。我認為,現時的一個轉折點,一個時刻,有可能超越正統的批判與重建。因此,我覺得進步的知識分子應該建設性接觸噸

8. 法律英語翻譯

Article 66 Simultaneous Performance
Where the parties owe performance toward each other and there is no order of performance, the parties shall perform simultaneously. Prior to performance by the other party, one party is entitled to reject its requirement for performance. If the other party rendered non-conforming performance, one party is entitled to reject its corresponding requirement for performance.

9. 法律英語翻譯

機制來處理隱私問題
互聯網是國際和基本上無管制。這就是說,法律在任何一個國家通常並不適用於網際網路活動原產於其他國家。所有國家都未曾實施法律關於互聯網的隱私。因此,有必要討論如何保護隱私可以實現在全球一致的方式。一些可能的解決辦法可能是立法,自律,技術解決方案和組合的解決方案。
3 。 1立法
隱私倡導者認為立法是需要停止互聯網數據收集,未經允許。其他支持者立法建議規范隱私問題的法律是更好的,如果自律沒有解決隱私問題充分。
3 。 2自我調節
網站必須自己管理自己,如果他們不希望政府介入有關消費者的隱私問題。倡議者自律不希望政府規管的活動,也許是擔心過於官僚系統或升級的遵從成本。他們認為,自我調節可以更靈活。
TRUSTe是一個自我監管的隱私制度,可以建立消費者的信任和信心,在互聯網上通過一項計劃,其中網站可以授權,以顯示個人印章或信任的網站。信用保證為消費者提供一個網站的政策,准確地反映其做法和將有追索手段如果網站不遵守其既定的政策。這是自願的網站,以決定是否應該執行如有保密制度。據認為,這些網站都願意自律可以消除消費者隱私的關注。

10. 法律英語翻譯

Recruiting talents

I companies seeking legal English translation

Requirements are as follows:

Male, aged 35-45, between legal English professional, experienced and qualified for business negotiation, drafting and have the ability to spot in the contract and interpretation. To succeed, and emergency in high intensity can work under pressure. For a long time for 2-3 months.

Contact:
Company name: Beijing LanGui knowledge translation Co., LTD
Tel: 010-52118636
Contact: YuChunLing

Note: this aspect, can help the contacts

熱點內容
行政法規以上本數 發布:2025-09-12 07:37:44 瀏覽:931
法治人治的關系 發布:2025-09-12 07:35:41 瀏覽:230
研究生實驗室規章制度 發布:2025-09-12 07:34:52 瀏覽:217
滕州律師事務所電話 發布:2025-09-12 07:23:59 瀏覽:870
律師費咨詢 發布:2025-09-12 07:23:15 瀏覽:296
法律顧問培訓課程 發布:2025-09-12 07:22:34 瀏覽:709
人力資源一級職業道德 發布:2025-09-12 07:16:11 瀏覽:159
行政法非訴執行期限 發布:2025-09-12 07:14:24 瀏覽:713
土地承包口頭協議有法律效力嗎 發布:2025-09-12 06:52:08 瀏覽:72
行政訴訟法2013年的解釋 發布:2025-09-12 06:50:07 瀏覽:439