讲道德经74
❶ 道德经74章译文/原文:如何理解“民不畏死,奈何以死惧之”
《道德经》第七十四章中“民不畏死,奈何以死惧之”的理解如下:
原文:民不畏死,奈何以死惧之?
译文:如果民众不再畏惧死亡,又怎么能用死亡来恐吓他们呢?
理解: 核心意义:这句话揭示了当民众对死亡失去畏惧时,统治者或领导者再用死亡作为威胁手段就无效了。这反映了老子对于暴力和恐吓作为治理手段有效性的质疑。 天道观念:在老子看来,生命源于道,死亡是天的审判。人类不应滥用权力,以死亡作为控制民众的手段,因为这违背了天道。 反对私刑:如果人们普遍热爱生命,那么对异类的惩罚就不再合理。因为这种行为等同于僭越了天的权力,是对生命的不尊重。 主张德行和教化:老子主张通过德行和教化来引导民众,而非暴力或恐吓。他认为,真正的领导者应该以身作则,通过自身的道德行为来影响和教育民众。 对权力滥用的警示:这句话也是对权力滥用的警示。它提醒统治者或领导者,如果滥用权力,试图通过恐吓或暴力来控制民众,最终只会导致社会秩序的混乱和不公。
综上所述,“民不畏死,奈何以死惧之”这句话不仅是对当时社会现实的深刻洞察,也是对道家宇宙观和正义观的生动体现。它提醒我们尊重生命、尊重天道,避免滥用权力,以德行和教化来引导社会走向公正与和谐。
❷ 74《道德经》第七十四章
【原文】民不畏死,奈何以死惧之!若使民常畏死,而为奇者吾得执而杀之,孰敢?常有司杀者杀,夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
【译文】人民不畏惧死亡,为什么还要用死亡来吓唬他们?如果使升消人民都经常性地、普遍性地畏惧死亡,而为非作歹的人我们可以把他抓来杀掉,那么谁还敢胡作吵此知非为?常有专管杀人的去执行杀人的任务,代替专管杀人的去杀人,就是代替大工匠去做砍斫的工作。代替大工匠去砍斫,很少有不伤到自己手的。
【经解】
“民不畏死,奈何以死惧之”,假如国家的人民都不怕死了,都感觉到生无可恋,这时用死亡去吓扒陵唬、威胁他们,还有什么用呢?下面给一个反例,“若使民常畏死,而为奇者吾得执而杀之,孰敢?”如果使人民都经常性地、普遍性地畏惧死亡,而为非作歹的人我们可以把他抓来杀掉,那么谁还敢胡作非为?假如大家都畏惧死亡,那么统治者镇压得这么厉害,谁稍微有一点对抗反抗就把他处以死刑,那大家都应该畏惧才对,问题是大家根本都不畏惧。所以这段话其实对统治者提出警告:靠镇压的政策、残杀的政策,也会影响威胁到自己的统治,不要相信武力能解决一切问题。“常有司杀者杀,夫代司杀者杀,是谓代大匠斫”,常有专管杀人的去执行杀人的任务,“代司杀者杀”,这叫什么?“代大匠斫”。这样做最后的结果是什么样呢?就像你代替那个人家掌管生杀予夺大权的人。本来是他来实行的,根本上来讲这是天意、天道,天来实行的。你代替它了,越俎代疱,这就像你代替那个大的工匠,用他们的工具来砍削,东西没有砍好,最后连自己都给砍伤了,“希有不伤手矣”,很少有不伤到自己的。第七十四章所说民不畏死,奈何以死惧之?不要越俎代庖,不要代大匠斫,不要相信武力能解决一切问题。更重要的是应该以民为本,这样才能够和谐相处。