刑事訴訟法翻譯人員
❶ 刑事訴訟的翻譯人員是什麼,翻譯人員法律規定有哪些
一、刑事訴訟的翻譯人員
翻譯人員是指接受司法機關的指派或聘請,在訴訟版中進行地語言、權文字(包括聾啞手勢和盲文)翻譯工作的訴訟參與人。
二、翻譯人員法律規定
翻譯人員必須是與案件沒有利害關系的人,有刑事訴訟法第28、29條規定情形之一的應當迴避。翻譯人員有權了解有關的案件情況;有權獲得相應的報酬和補償;有權查閱記載其翻譯內容的筆錄,如果認為筆當同翻譯內容不符,還有權要求修正和補充。翻譯人員應如實地進行翻譯。
❷ 辦理外國人刑事案件翻譯是否需要提供翻譯證
我國《刑事訴訟法》現未明確規定,提交外文書證必須附有中文譯文,但是根據回我國刑事訴訟中使用中國通用語答言文字的原則,無論是公安、檢察機關通過司法協助取得的外文書證,還是當事人、辯護人、訴訟代理人提供的外文書證,都應由證據提供者將外文書證交有資質的翻譯機構進行翻譯。在翻譯無誤的情況下,法院只需對中文譯文進行審查,控、辯雙方只需對中文譯文進行質證即可,而不必引用外文書證的原文。但是,如果控辯雙方對譯文的用詞產生爭議,而關鍵詞語的翻譯對案件處理結果有影響的情況下,法院還是應當慎重審查外文書證原件,並作出正確認定。
❸ 刑事訴訟法中法定代理人可以翻譯嗎
您好!刑事案件翻譯人員是指接受司法機關的指派或聘請,在訴訟中進行地內語言、文字(包括聾容啞手勢和盲文)翻譯工作的訴訟參與人。
翻譯人員必須是與案件沒有利害關系的人,有刑事訴訟法第28、29條規定情形之一的應當迴避。翻譯人員有權了解有關的案件情況;有權獲得相應的報酬和補償;有權查閱記載其翻譯內容的筆錄,如果認為筆當同翻譯內容不符,還有權要求修正和補充。翻譯人員應如實地進行翻譯。
如能提供更多信息,則可給出更為周詳的法律意見。
❹ 在案件庭審中,什麼是勘驗人和翻譯人
刑事訴訟參與抄人,是指襲在刑事訴訟活動中除偵查、檢察、審判機關工作人員以外參加刑事訴訟活動,依法享有一定的訴訟權利,承擔一定的訴訟義務的人員。根據刑事訴訟法的規定,刑事訴訟參與人主要包括:當事人、法定代理人、訴訟代理人、辯護人、證人、鑒定人和翻譯人員。依據訴訟參與人同案件的利害關系不同,可以將訴訟參與人分為當事人和其他訴訟參與人兩類。
❺ 訊問犯罪嫌疑人翻譯人員有規定嗎
您好!馬成律師團律師為您解答:
對於訊問犯罪嫌疑人需要翻譯人員的內情況主要有三種:容少數民族、聾啞人以及外國人。
對於少數民族需要翻譯人員的規定,可根據《刑事訴訟法》 第9條的規定,「各民族公民都有用本民族語言文字進行訴訟的權利。人民法院、人民檢察院和公安機關對於不通曉當地通用的語言文字的訴訟參與人,應當為他們翻譯。在少數民族聚居或者多民族雜居的地區,應當用當地通用的語言進行審訊,用當地通用的文字發布判決書、布告和其他文件。」
對於聾啞人需要翻譯人員的規定,可根據《刑事訴訟法》 第119條的規定,「訊問聾、啞的犯罪嫌疑人,應當有通曉聾、啞手勢的人參加,並且將這種情況記明筆錄。」
對於外國人的情形,根據《刑事訴訟法》 第16條的規定,「對於外國人犯罪應當追究刑事責任的,適用本法的規定。」由此可參考我國對於少數民族和聾啞人的規定。
如有法律問題,可到深圳知名律師團隊馬成律師團網咨詢,我們會竭誠為您提供最專業的法律服務。
❻ 警察在法庭上可以做翻譯人員嗎
原則上抄,可以。
襲一、警察出庭當翻譯,必須經單位同意;
二、如果警察有下列情形,則必須自行迴避。
《刑事訴訟法》規定,偵查、檢察、審判人員,以及書記員、鑒定人、翻譯人員有下列情況之一的,應自行迴避:
① 是本案的當事人或當事人的近親屬。
② 本人或本人的近親屬與本案有利害關系。
③ 擔任過本案的證人、鑒定人、辯護人或附帶民事訴訟當事人的代理人。
④ 與本案當事人有其他關系,可能影響公正處理案件的。
❼ 法律是如何規定翻譯人員的
我國刑事訴訟法第9條規定:各民族公民都有用本民族語言文字進行訴訟的權利。回人答民法院、人民檢察院、公安機關對於不通曉當地通用的語言文字的訴訟參與人,應當為他們翻譯。
翻譯人員應當具備一定的條件:首先,能夠勝任語言文字翻譯工作,有為當事人及其他訴訟參與人提供翻譯的能力。其次,應當與案件或者案件當事人無利害關系,否則應當迴避。
翻譯人員有權了解與翻譯有關的案件情況;有權要求公安司法機關提供與翻譯內容有關的材料;有權查閱記載其翻譯內容的筆錄,如果筆錄同實際翻譯內容不符,有權要求修正或補充;有權獲得相應的報酬和經濟補償。
翻譯人員依法應當實事求是,如實進行翻譯,力求准確無誤,不得隱瞞、歪曲或偽造,如果有意弄虛作假,要承擔法律責任。此外,翻譯人員對提供翻譯活動所獲知的案件情況和他人的隱私,應當保密。
❽ 為什麼民事訴訟法中第四十條規定其他人員的迴避由審判長決定,而刑事訴訟法中審判階段鑒定人和翻譯人員的
不沖突。民事訴訟和刑事訴訟本來就適用不同的部門法,分別由民事庭和刑事庭組成合議庭。
你就說的本就是民事訴訟和刑事訴訟迴避制度的不同之一。
❾ 公安機關辦理涉外刑事案件聘請翻譯有何規定
我國《刑事訴訟法》現未明確公安機關辦理涉外刑事案件聘請翻譯有何規定。提交外文書證內必須附有中容文譯文,但是根據我國刑事訴訟中使用中國通用語言文字的原則,無論是公安、檢察機關通過司法協助取得的外文書證,還是當事人、辯護人、訴訟代理人提供的外文書證,都應由證據提供者將外文書證交有資質的翻譯機構進行翻譯。在翻譯無誤的情況下,法院只需對中文譯文進行審查,控、辯雙方只需對中文譯文進行質證即可,而不必引用外文書證的原文。但是,如果控辯雙方對譯文的用詞產生爭議,而關鍵詞語的翻譯對案件處理結果有影響的情況下,法院還是應當慎重審查外文書證原件,並作出正確認定。