中國合同法中英對照
A. 哪兒可以找到新合同法的中英對照
總則:http://www.seabay.cn/freightknowledge/20050613/6571706.html
分則:http://www.sinoairtrans.com/datacenter/datacenter2.htm
B. 《中華人民共和國合同法》用英語怎麼說
以下供參考:
「此合同雙方簽字或蓋章後生效」
The Contract shall take effect upon being signed and sealed by both parties.
《中華人民共和國合同法》
Contract Law of the People's Republic of China
根據《中華人民共和國合同法》,甲乙雙方秉著互惠互利、平等協商的原則制定本合同,雙方同意以下條款
This Contract is enacted according to "Contract Law of the People's Republic of China" and on the principle of mutual reciprocity and equal negotiation . The Parties agree the following details:
提供人: 廣州匯泉翻譯公司 查紅玉
C. 求一篇關於合同法的英文文獻,有中文對照的
我處禁止上傳文件,相關PDF外文文獻有,翻譯得靠你自己,希望能滿足你的需要,能回幫到你,多多給點懸賞答分吧,急用的話請多選賞點分吧,這樣更多的知友才會及時幫到你,我找到也是很花時間的,如果需要請直接網路 私信 或者 Hi 中留言貼出你在 網路知道的問題鏈接地址 及 郵箱地址
D. 中英文對照的合同有法律效力嗎
依法成立的合同,對當事人具有法律約束力。
依《合同法》第五十二條之規定,有下版列情形之權一的,合同無效:
(一)一方以欺詐、脅迫的手段訂立合同,損害國家利益;
(二)惡意串通,損害國家、集體或者第三人利益;
(三)以合法形式掩蓋非法目的;
(四)損害社會公共利益;
(五)違反法律、行政法規的強制性規定。
第五十三條合同中的下列免責條款無效:
(一)造成對方人身傷害的;
(二)因故意或者重大過失造成對方財產損失的。
E. 請問誰有中國法制出版社1994年版的《中華人民共和國合同法(中英文對照)》的電子版可以發給我一份嗎
1994年的合同法叫經濟合同法,你確定需要這個已經作廢的版本嗎?
F. 中英文對照的合同法分則,哪能下載
http://www.dllfreight.com/FreightKnowledge/5377028.htm
G. 哪裡有中英文版本的勞動合同法
在網路文庫中可以搜到《中華人民共和國勞動合同法》中英文對照版。回
方法:打開網路答文庫(http://wenku..com/),搜索「《中華人民共和國勞動合同法》中英文對照」,點擊搜索即可。
H. 求高手中譯英,關於新合同法!感謝!
上面的有點不地道,是中國式英語,這是用翻譯器翻譯的,應該沒錯
The company when continuously third time works out the work contract
with the staff or with serves when the full ten year staffs continues
signs the work contract, for the staff provides the not fixed deadline
contract.